・「秘跡の有効性を確保するため、公式の式文と構成要素を変えてはならない」教理省が言明

(2024.2.3 Vatican News)
 バチカンの教理省が3日、教理文書「Gestis verbisque(行為と言葉)」を発出。典礼儀式において「秘跡」の有効性を確保するため、「儀式で使われる式文と有形の要素を変えてはならず、変えるなら、秘跡そのものは有効ではなく、秘跡は存在しなかったことになる」と強調した。

 

*「勝手な変更で無効となる秘跡が増えている」

 教理省のヴィクトル・フェルナンデス長官は記者会見で、同文書を発出した理由について、「秘跡が無効であることを認めざるを得ない状況が増加しており、秘跡の内容を勝手に変えることで、洗礼や堅信の秘跡を受け直さなければならない人を見つける必要が生じ、少なくない数の信徒たちが動揺していることが、文書作成のきっかけとなった」と説明。

 秘跡の典礼に変更を加えた例として、洗礼を授ける際、「私は、創造主の名において、あなたに洗礼を授けます」、あるいは「私は、父と母の名によって、あなたに洗礼を授けます」などを挙げ、司祭の中にも、「秘跡の誤った形で洗礼を受け、自身の司祭叙階やその時までに受けた秘跡が無効であることに気付き、苦悩している」例がある、と述べた。

 また、教会の他の司牧活動の分野、創造性のための裁量が広く認められているのに対し、秘跡の司式においては「むしろ、意図的な変更がされている」と指摘した。

 

 

*「神の働きを保証する義務がある」

  この文書は「緊密につながった儀式と言葉を通して、神はすべての人に対するご自身の救いの計画を啓示される」とする一方で、「典礼、特に秘跡の司式が、教会が定めた儀式に完全に忠実に行われている訳ではないことを認めざるを得ない」状況がある、とし、教会は典礼を通して「神の働きの最重要性を保証し、キリストの体の一致を守る義務がある… その典礼における行為は、特別聖なるものであるがゆえに、何ものにも似ることのない、唯一のものである」と強調している。

 

 

*秘跡における要素と形式

 さらに、「秘跡の要素は、キリストがそれを通して働かれる人間の行為において成り立っている」とし、「秘跡を形作る要素の中には、物質的なもの(水、パン、ぶどう酒、油など)もあれば、特別な意味を雄弁に表す行為(十字のしるし、按手、水に沈める、口頭による承諾、塗油など)もある」と指摘。

 秘跡の式文は「超越的な意味を与える言葉によって成り立ち、その言葉によって、物的要素が持つ通常の意味と、純粋に人的な行為の意味を変容させる」。そうしたことから、秘跡を構成する要素と式文は、「個人あるいは一共同体の意思によるものでは決してなく、またその意思によってはならない」と言明している。

 

 

*要素と式文は変えられない

  そして、「あらゆる秘跡にとって、いかなる場合でも、その要素と式文を遵守することは、儀式の有効性のために常に要求される」ことを確認し、「要素と式文に対する独断的な変更は、秘跡の恵みが有効にほどこされたかどうかを危うくし、明らかな被害を信者にもたらす」と注意。「公式に発布された典礼書に書かれていることは、「一切付け加えたり、取り除いたり、変更することなく」、忠実に厳守されねばならない、と強調している。

(翻訳・バチカン放送日本語課、編集「カトリック・あい」)

2024年2月5日

・バチカン図書館で、日本での宣教の歴史まとめた論文集発表会

(2024.1.28 バチカン放送)
 バチカン図書館で24日、日本における福音宣教の歴史、宣教師や殉教者の研究をまとめた論文集の発表会が開かれた。イタリア・ルッカで開催された日本の福音宣教史めぐる会議の記録・論文集を紹介 2024年1月24日 バチカン図書館

 論文集は、昨年年5月にイタリア中部トスカーナ州・ルッカで開催された国際会議の成果をまとめ、記録したもの。ルッカ教区は、2023年、地元出身で、日本で殉教した宣教師、福者アンジェロ・オルスッチ神父(1573-1622)の殉教から400年と、生誕から450年を記念し、「Thesaurum Fidei(信仰の宝)、日本の殉教宣教者と潜伏キリシタン、300年のキリストへの英雄的忠実」と題した、日本におけるキリスト教宣教の歴史を振り返るプロジェクトを立ち上げた。

 福者アンジェロ・オルスッチ神父は、トスカーナ・ルッカの貴族の家系に生まれ、若くしてドミニコ会に入会。宣教師を志し、メキシコ、フィリピンで活動後、1618年8月にキリシタン弾圧の日本に渡り、布教活動を始めて間もなく長崎で捕らえられ、大村の牢に入れられた。1622年9月10日、他の司祭、修道士、信者たちと共に長崎・西坂の丘で殉教。1867年、教皇ピオ9世が日本205福者殉教者(江戸時代初期の日本における205人の殉教者)の一人として列福された。

 ルッカ教区の企画では、殉教400年および生誕450年を迎えた福者オルスッチ神父の生涯・霊性と共に、主にキリスト教伝来から禁教時代にかけての日本のキリスト教史・福音宣教史を、展覧会と国際会議という2つのイベントを通して回顧した。

 展覧会は、昨年5月にルッカ市内の聖クリストフォロ教会、国立図書館、国立文書館、ルッカ教区歴史資料館の4カ所で開かれ、日本の宣教殉教者、潜伏キリシタンの様子を伝える貴重な史料の紹介や、日本のキリスト教史をわかりやすくまとめたパネル展示などがされた。

 同じ月に開かれた国際会議は、「日本での福音宣教の始まり」「日本における宣教師と殉教者」「福者アンジェロ・オルスッチ」「欧州に伝えられた日本の殉教者」「潜伏キリシタン」などをテーマに、イタリアはもとより、日本やアメリカなどからの研究者が参加し、2日間にわたり発表された。

このルッカで始められた企画事業「Thesaurum Fidei」は、現在ローマに会場を移して続けられ、展覧会は、1月18日まで、ローマの教皇庁立ウルバニアン大学で開催。さらに、2月19日から教皇庁立グレゴリアン大学でも開かれる予定だ。

 24日のルッカでの国際会議の内容を記録した論文集の発表会には、バチカン図書館のサローネ・システィーノで行われ、出席した千葉明・駐バチカン日本国特命全権大使は挨拶で「プロジェクトThesaurum Fideiが焦点を当てる時代は、痛ましいと同時に、心をとらえる時代。特に地理的・文化的にかけ離れた二国間の関係の歴史の開始となったという意味で重要な時期です。現在その関係は、正義と平和と対話の名のもとに、友情と協力によって強く結ばれるに至っています」と語った。

 続いて、バチカン図書館前図書館長チェーザレ・パシーニ師、福音宣教省歴史文書館館長フラヴィオ・ベッルウオミニ師、パヴィア大学のオリンピア・ニリオ教授らによって、ルッカでの国際会議の成果であるこの論文集を紹介し、日本の潜伏キリシタンとその殉教の歴史、厳しい迫害の様子、キリストに倣う者として苦しみと死をも完全に受け入れる人々の強い信仰の態度などを改めて振り返った。

(編集「カトリック・あい」)

2024年1月29日

・バチカン控訴院が、イタリア人神父を未成年性的行為で懲役2年6か月の逆転有罪に

(2024.1.24   Vatican News)

 バチカン控訴院が24日、イタリア・コモ出身のガブリエレ・マルティネッリ神父(31)に、バチカンの聖ピオ神学校の学生だった2008年8月9日から2009年3月19日までに犯した未成年者に対する性的行為の罪で懲役2年6か月、罰金1000ユーロの判決を下した。

  マルティネッリ神父は、「L.G.」という名の元神学生から出された告訴状をもとに起訴され、一審では、本人が16歳未満だった2008年8月2日までに犯した事実については処罰の対象とされず、告訴した元神学生に対する強姦と猥褻行為の罪について7か月の懲役刑が宣告されていた。

  この判決を、バチカンの検察官、ロベルト・ザノッティ氏とマルティネッリ神父の代理人弁護士ローラ・スグロ氏の双方が不服として控訴し、ほぼ1年にわたる二審での審理の末、2021年10月6日に、証拠不十分で、すべて無罪の判決を受けていた。

 聖ピオ神学校の元学長エンリコ・ラディチェ神父は性的行為の幇助と教唆の罪で告発されていたが、証拠不十分で無罪となった。

2024年1月26日

・教皇、駐日教皇大使にエスカランテ・モリーナ大司教を任命

(2024.1.25  バチカン放送)
 教皇フランシスコは、昨年9月から空席になっていた駐日教皇大使に1月25日付けで、フランシスコ・エスカランテ・モリーナ大司教を任命された。フランシスコ・エスカランテ・モリーナ大司教

 エスカランテ・モリーナ大司教は、1965年1月29日、ベネズエラのラ・グリタで生まれの58歳。1989年に叙階、教会法を修め、1998年に聖座外交団に入り、スーダン、ガーナ、マルタ、ニカラグア、日本、スロベニアの教皇大使館に勤務したあと、コンゴ共和国、ガボンで教皇大使を務め、2021年から駐ハイチ教皇大使を務めている。

(編集「カトリック・あい」)

2024年1月26日

・一連の祈りの冊子発行とともに、教皇が「祈りの学校」を開設ー「祈りの年」で福音宣教省長官が会見

Pope Francis holds his hands in prayer at a weekly General AudiencePope Francis holds his hands in prayer at a weekly General Audience  (VATICAN MEDIA Divisione Foto)

 その一方で、副長官は、祈りの年は「特別な取り組みが行われる年ではなく、祈りの価値とキリスト教生活における毎日の祈りの必要性を再発見する機会」であり、「現在のデジタル文化の時代に、祈りが効果的で実りあるものとなるように、祈り方、そして人々に祈りを教える方法を発見する機会」と説明。

 「現代において霊性を深める必要が明確になっている。いつも十字架のしるしをする人から日々の聖体祭儀に参加する人まで、さまざまな人がおり、祈り方も、素早い祈りから、落ち着かない祈り、痛みの涙で満たされた祈り、そして瞑想的な祈りまで多岐にわたります」と指摘。「祈りはあらかじめ確立されたパターンでとらえることはできません。それは、私たちの信仰を特徴づける親密で排他的な、信者と神ご自身との個人的な関係の現れだからです」と述べた。

 また副長官は、 祈り年は、「主との関係を育む方法として、真の精神的な休息の瞬間を提供するもの。祈りは、日々のストレスから守るオアシス、そこで祈りは、キリスト教徒の信仰、希望、慈愛の生活の栄養」であり、それを助けるために、福音宣教省は、個々の信者や共同体が使うことのできる、一連の資料を準備してきた、と説明。

 一連の資料に先立って、副長官はまず、教皇が2020年5月6日から2021年6月16日にかけてなさった水曜の一般謁見での38回の連続講話の再読を勧めた。

 そして、福音宣教省が準備している一連の資料について、ベル次官が「Notes on Prayer」という共通のタイトルで8冊のシリーズの出版、配布を計画しており、23日にその第一冊として、前バチカン市国総代理のアンジェロ・コマストリ枢機卿執筆の”Praying Today. A Challenge to Be Overcome”がバチカン出版から発行。「リジューの聖テレジア、アッシジの聖フランシスコ、カルカッタのマザー・テレサなど、祈りの実りを証しした人物に焦点を当てることで、祈りの必要性と、『異なる視線と異なる心』を持つための教えを思い起させるものとなっている」という。

 この冊子に続く発行予定は、Gianfranco Ravasi” Praying with the Psalms ”(2月)、 Juan López Vergara” The Prayer of Jesus” (同2月)、 Paul Murray” OP, Praying with Saints and Sinners” (3月)、 Antonio Pitta” Parables on Prayer” (3月)、 Carthusian Monks” The Church in Prayer” (3月)、 Catherine Aubin” The Prayer of Mary and the Saints” (4月)、 Ugo Vanni” The Prayer Jesus Taught Us: The ‘Our Father’” (4月)となっている。

 これら8つの冊子の発行に合わせて、福音宣教省は、教会共同体、家庭、司祭、修道院、若者向けに、さまざまな祈りの助けとなる材料を準備する計画だ。

 

 また副長官は、教皇ご自身が年内に「祈りの学校」を設立されること明らかにし、その役割として、「共に祈り、様々な祈りの形―感謝から執り成し、感想から慰め、崇敬から嘆願まで―をより良く理解するための、特定の人々の集団との出会いの一連の機会となるだろう」と説明。

 最後に、教皇の次の言葉を引用して、会見を締めくくった。「司教、司祭、助祭、そしてカテキスタは、今の困難な時に『2025年の聖年が響き渡らせる希望の宣言の中心に、祈りを置く適切な方法』を見つけるに違いないと確信している」。

(翻訳・編集「カトリック・あい」南條俊二)

 

2024年1月24日

・教皇フランシスコが、2024年を、聖年に先立つ「祈りの年」とすることを発表

Pope Francis has announced a Year of Prayer, beginning today, to prepare the Church for the upcoming JubileePope Francis has announced a Year of Prayer, beginning today, to prepare the Church for the upcoming Jubilee 
(2024.1.21 Vatican News   Christopher Wells)
    教皇フランシスコは21日の正午の祈りの後で、来年2025年の聖年に先立って、2024年を「a Year of Prayer(祈りの年)」とし、この日(21日)から始めることを発表され、世界の信者たちに、キリスト教の信仰一致と世界平和のために祈るよう呼びかけられた。
 教皇は、この「祈り年」が、「祈り、個々人の生活、教会生活、世界において、祈りの素晴らし価値と絶対的な必要性を再発見する」ために捧げられる、と説明された。そして、バチカンの福音宣教省が、そのための資料を準備中であることを明らかにされ、「この恵みの出来事を生かし、神の希望の力を経験する準備をするために、祈りに力をこめるように」と願われた
 *「カトリック・あい」注=2025年の聖年に関するホームページによると、「祈りの年」の具体的な取り組みとして、信者全員を対象とした教区レベルでの「祈りの巡礼」、司教が主宰する毎月や毎週の「祈りの学校」などが考えられるとし、福音宣教省も、教会の豊かな伝統を基礎に置いた多くの祈りの形をもとにした「祈りの手帳」シリーズを発行する予定という。
 正午の祈りの後で教皇はまた、先週ハイチの首都ポルトープランスで少なくとも6人の修道女が武装集団に誘拐された事件を取り上げ、速やかな釈放を強く求められ、「私は、このニュースを悲しみを持って聞きました。関係する方々に、暴力を止めるよう呼び掛けます。暴力は親愛なる国民に多大な苦しみを与えています」と訴えられた。
 また、25日まで行われるキリスト教一致祈願週間に当たり、「ウクライナ、イスラエル、パレスチナ、そしてエクアドルを含む世界の多くの地域の平和のために、あきらめずに主に祈りを捧げるように」と呼びかけられた。
 そして、戦争や紛争の中で「最も苦しんでいるのは私たちの中で最も弱い人々。私は特に、幼い子どもたちのことを思います。殺されたり、傷を負わされたりする多くの子どもたち、愛情を奪われ、夢や将来を奪われた子どもたち… 私たち皆で、彼らのために祈り、彼らのためにも平和を築く責任があることを自覚しましょう」と促された。
(翻訳・編集「カトリック・あい」南條俊二)
At the Angelus, Pope Francis announces a “Year of Prayer” ahead of the upcoming Jubilee, and invites the faithful to pray for Christian unity and for peace throughout the world. The Holy Father also calls for the release of a group of people, including several nuns, who were kidnapped last week in Haiti.

Pope Francis has inaugurated a Year of Prayer ahead of the 2025 Jubilee, calling on the faithful “to intensify prayer to prepare us to live well this event of grace and to experience the power of God’s hope.”

In remarks after the Angelus on Sunday, the Holy Father explained that the Year of Prayer is dedicated “to rediscovering the great value and absolute need for prayer, prayer in personal life, in the life of the Church, prayer in the world.”

He added that the Dicastery for Evangelization will be preparing materials to assist in celebrating the Year.

The Pope invited Christians to pray especially for Christian unity, and “to not tire of invoking the Lord for peace in Ukraine, in Israel and Palestine, and in so many other parts of the world,” including Ecuador.

Once again he emphasized that those who suffer most from the lack of peace are the weakest among us. “I think of the little ones,” Pope Francis said, “the many children who are injured and killed, those who are deprived of affection, deprived of their dreams and their future.”

“Let us all be aware of our responsibility to pray and to build peace for them!”

Focusing on the Caribbean nation of Haiti, Pope Francis said, “I have learned with sorrow the news of the kidnapping, in Haiti, of a group of people, including six religious sisters.”

The abduction took place in the Haitian capital Port-au-Prince on Friday, when armed men stopped a minibus and took the passengers hostage.

In his remarks on Sunday, the Pope appealed “earnestly” for the release of all the hostages, while praying for “social harmony” in the country. “I call on everyone to stop the vioence,” he said, “which causes so much suffering to that dear population.”

2024年1月22日

・「結婚に関する教義は変わらない」バチカン教理省、同性カップルの祝福で言明

教皇庁教理省教皇庁教理省  (Vatican Media)
(2024.1.4 バチカン放送)
 バチカン教理省が昨年12月に発表した、祝福の司牧的意味に関する宣言「Fiducia supplicans」の受け止め方をめぐって教会関係者の間で混乱が生じていることから、同省は4日、フェルナンデス長官の署名入り声明を発表。
 宣言は「結婚に関する教義を変えるものではない」としたうえで、「司教は状況に応じてその適用を識別できること」「司牧的祝福は典礼的・儀式的祝別とは同等ではないこと」を確認した。

 教理省のこの宣言は昨年12月18日に発表されたが、それ以来、世界の司教や司教協議会からさまざまな意見が出されている。

4日の長官声明は「いつくかの司教協議会の意見は理解できるものであり、それは長い司牧的考察の期間の必要を浮かび上がらせている。これらの司教協議会が述べる事柄は、教義に反するものとは解釈できない。なぜなら、宣言「Fiducia supplicans」は結婚と性のあり方について、明確で従来どおりの立場をとっているからだ。宣言の中には、疑念の余地を与えない、いくつかの強い言葉がある」と述べている。

また声明は、「Fiducia supplicans」の中で、「結婚の教義は変わらず、カトリック教会には結婚において男性と女性の関係のみが認められている」と明確に示す部分(序文、4節、5節、11節)を列挙。「この宣言から教理的に距離を置くための、あるいは異端的である、教会の伝統に反する、冒涜的であると捉えるための余地は明らかにない」と強調している。

さらに、「Fiducia supplicans」は、短いシンプルな司牧的な祝福(典礼でも、儀式でもない)を、イレギュラーなカップルに(彼らのユニオンにではなく)授ける可能性に開くものだが、「それは典礼の形を伴わない祝福であり、これらの人々の立場における状況を認可したり、正当化するものではない」としている。

そのうえで、声明は、宣言が「その実際面において、地方の状況と各教区の司教の識別に従い、その適用に多少の時間を要する可能性」を認め、「ある場所では、それをすぐに適用するのに問題がないが、別のある場所では、何も変えることなく、文書の熟読と解釈のために可能な限り時間を取る必要がある場合がある」ことを指摘。

世界の現地の司教たちは、「任地における判断、すなわち他者よりも自分が一番よく知っている具体的な場所における判断」を任されており、「現地の教会的・文化的背景への慎重さと注意により、様々な適用のあり方が認められる可能性はある」としつつ、「(「Fiducia supplicans」によって)司祭たちに提示されたこの歩みを、完全、あるいは決定的に否定するものではない」と念を押している。

また、司教協議会全体が取る立場については、「その背景において理解される」と述べ、「いくつかの国は、時間と長期的な司牧戦略を要する文化的、法的な強固な問題を抱えている。『自分は同性愛者だ』と言明するだけで投獄され、拷問や死刑の判決を下すこともあり得る法律のある国において、祝福が、慎重を欠く行為となることは言うまでもない。司教らが同性愛者を暴力にさらしたくない、と考えるのは当然である」としている。

そして、そうした状況にある司教協議会が、「教皇が署名、認可した「Fiducia supplicans」と異なる教義を支持せず、このような背景において司牧的慎重さをもって行動するための、研究と識別の必要を提案することが重要である」と述べている。

また、声明は、すべての司教は自らの教区で「慎重と注意に関するすべての勧告を踏まえ」、こうしたシンプルな祝福を与えることが許可されているが、「典礼儀式に似る可能性のある祝福を提案する、あるいは始めることは、いかなる形においても許可されていない」と言明。

「おそらく、いくつかの場所では、このシンプルな祝福は、それを求める人々がおくる生活を承認することを意味しない、との理解を助けるカテケーシスが必要となるかもしれない」とし、これらの行為は、秘跡あるいは典礼とはかけ離れたものであるがゆえに、ましてこれらは『赦し』であることはない。このシンプルな祝福は、秘跡や正式な儀式と同じ要求を課さない、司牧的な寄り添いのシンプルな表現である」と念を押している。

*バチカン教理省の声明の全文の公式英語訳は以下の通り。

Press release concerning the reception of Fiducia supplicans 4 January 2024

We are writing this Press Release to help clarify the reception of Fiducia supplicans, while recommending at the same time a full and calm reading of the Declaration so as to better understand its meaning and purpose.

 

1. Doctrine

The understandable statements of some Episcopal Conferences regarding the document Fiducia supplicans have the value of highlighting the need for a more extended period of pastoral reflection. What is expressed by these Episcopal Conferences cannot be interpreted as doctrinal opposition, because the document is clear and definitive about marriage and sexuality. There are several indisputable phrases in the Declaration that leave this in no doubt:

«This Declaration remains firm on the traditional doctrine of the Church about marriage, not allowing any type of liturgical rite or blessing similar to a liturgical rite that can create confusion». One acts in these situations of couples in irregular situations «without officially validating their status or changing in any way the Church’s perennial teaching on marriage» (Presentation).

«Therefore, rites and prayers that could create confusion between what constitutes marriage – which is the “exclusive, stable, and indissoluble union between a man and a woman, naturally open to the generation of children” – and what contradicts it are inadmissible. This conviction is grounded in the perennial Catholic doctrine of marriage; it is only in this context that sexual relations find their natural, proper, and fully human meaning. The Church’s doctrine on this point remains firm» (4).

«Such is also the meaning of the Responsum of the Congregation for the Doctrine of the Faith, which states that the Church does not have the power to impart blessings on unions of persons of the same sex» (5).

«For this reason, since the Church has always considered only those sexual relations that are lived out within marriage to be morally licit, the Church does not have the power to confer its liturgical blessing when that would somehow offer a form of moral legitimacy to a union that presumes to be a marriage or to an extra-marital sexual practice» (11).

Evidently, there is no room to distance ourselves doctrinally from this Declaration or to consider it heretical, contrary to the Tradition of the Church or blasphemous.

Some Bishops, however, express themselves in particular regarding a practical aspect: the possible blessings of couples in irregular situations. The Declaration contains a proposal for short and simple pastoral blessings (neither liturgical nor ritualised) of couples in irregular situations (but not of their unions), underlining that these are blessings without a liturgical format which neither approve nor justify the situation in which these people find themselves.

Documents of the Dicastery for the Doctrine of the Faith such as Fiducia supplicans, in their practical aspects, may require more or less time for their application depending on local contexts and the discernment of each diocesan Bishop with his Diocese. In some places no difficulties arise for their immediate application, while in others it will be necessary not to introduce them, while taking the time necessary for reading and interpretation.

Some Bishops, for example, have established that each priest must carry out the work of discernment and that he may, however, perform these blessings only in private. None of this is problematic if it is expressed with due respect for a text signed and approved by the Supreme Pontiff himself, while attempting in some way to accommodate the reflection contained in it.

Each local Bishop, by virtue of his own ministry, always has the power of discernment in loco, that is, in that concrete place that he knows better than others precisely because it is his own flock. Prudence and attention to the ecclesial context and to the local culture could allow for different methods of application, but not a total or definitive denial of this path that is proposed to priests.

 

3. The delicate situation of some countries

The cases of some Episcopal Conferences must be understood in their contexts. In several countries there are strong cultural and even legal issues that require time and pastoral strategies that go beyond the short term.

If there are laws that condemn the mere act of declaring oneself as a homosexual with prison and in some cases with torture and even death, it goes without saying that a blessing would be imprudent.  It is clear that the Bishops do not wish to expose homosexual persons to violence.  It remains vital that these Episcopal Conferences do not support a doctrine different from that of the Declaration signed by the Pope, given that it is perennial doctrine, but rather that they recommend the need for study and discernment so as to act with pastoral prudence in such a context.

In truth, there are not a few countries that, to varying degrees, condemn, prohibit and criminalize homosexuality.  In these cases, apart from the question of blessings, there exists a great and wide-ranging pastoral responsibility that includes training, the defense of human dignity, the teaching of the Social Doctrine of the Church and various strategies that do not admit of a rushed response.

4. The real novelty of the document

The real novelty of this Declaration, the one that requires a generous effort of reception and from which no one should declare themselves excluded, is not the possibility of blessing couples in irregular situations. It is the invitation to distinguish between two different forms of blessings: “liturgical or ritualized” and “spontaneous or pastoral”. The Presentation clearly explains that «the value of this document […] is that it offers a specific and innovative contribution to the pastoral meaning of blessings, permitting a broadening and enrichment of the classical understanding of blessings, which is closely linked to a liturgical perspective».  This «theological reflection, based on the pastoral vision of Pope Francis, implies a real development from what has been said about blessings in the Magisterium and the official texts of the Church».

In the background is found the positive evaluation of “popular pastoral care” which appears in many of the Holy Father’s texts. In this context, the Holy Father invites us to value the simple faith of the People of God who, even in the midst of their sins, emerge from their everyday lives and open their hearts to ask for God’s help.

For this reason, rather than the blessing of couples in irregular unions, the text of the Dicastery has adopted the other profile of a “Declaration”, which is much more than a responsum or a letter. The central theme, which invites us especially to a deeper pastoral practice which enriches our pastoral praxis, is to have a broader understanding of blessings and of the proposal that these pastoral blessings, which do not require the same conditions as blessings in a liturgical or ritual context, flourish.  Consequently, leaving polemics aside, the text requires an effort to reflect serenely, with the heart of shepherds, free from all ideology.

Although some Bishops consider it prudent not to impart these blessings for the moment, we all need to grow equally in the conviction that: non-ritualized blessings are not a consecration of the person nor of the couple who receives them, they are not a justification of all their actions, and they are not an endorsement of the life that they lead. When the Pope asked us to grow in a broader understanding of pastoral blessings, he proposed that we think of a way of blessing that does not require the placing of so many conditions to carry out this simple gesture of pastoral closeness, which is a means of promoting openness to God in the midst of the most diverse circumstances.

 

5. How do these “pastoral blessings” present themselves in concrete terms?

To be clearly distinguished from liturgical or ritualized blessings, “pastoral blessings” must above all be very short (see n. 38). These are blessings lasting a few seconds, without an approved ritual and without a book of blessings. If two people approach together to seek the blessing, one simply asks the Lord for peace, health and other good things for these two people who request it. At the same time, one asks that they may live the Gospel of Christ in full fidelity and so that the Holy Spirit can free these two people from everything that does not correspond to his divine will and from everything that requires purification.

This non-ritualized form of blessing, with the simplicity and brevity of its form, does not intend to justify anything that is not morally acceptable.  Obviously it is not a marriage, but equally it is not an “approval” or ratification of anything either. It is solely the response of a pastor towards two persons who ask for God’s help. Therefore, in this case, the pastor does not impose conditions and does not enquire about the intimate lives of these people.

Since some have raised the question of what these blessings might look like, let us look at a concrete example: let us imagine that among a large number making a pilgrimage a couple of divorced people, now in a new union, say to the priest: “Please give us a blessing, we cannot find work, he is very ill, we do not have a home and life is becoming very difficult: may God help us!”.

In this case, the priest can recite a simple prayer like this: “Lord, look at these children of yours, grant them health, work, peace and mutual help.  Free them from everything that contradicts your Gospel and allow them to live according to your will. Amen”. Then it concludes with the sign of the cross on each of the two persons.

We are talking about something that lasts about 10 or 15 seconds. Does it make sense to deny these kinds of blessings to these two people who ask for them? Is it not more appropriate to support their faith, whether it be small or great, to assist them in their weaknesses with a divine blessing, and to channel that openness to transcendence which could lead them to be more faithful to the Gospel?

In order to avoid any doubt, the Declaration adds that, when the blessing is requested by a couple in an irregular situation, «even though it is expressed outside the rites prescribed by the liturgical books, this blessing should never be imparted in concurrence with the ceremonies of a civil union, and not even in connection with them. Nor can it be performed with any clothing, gestures, or words that are proper to a wedding. The same applies when the blessing is requested by a same-sex couple» (n. 39). It remains clear, therefore, that the blessing must not take place in a prominent place within a sacred building, or in front of an altar, as this also would create confusion.

For this reason, every Bishop in his Diocese is authorized by the Declaration Fiducia supplicans to make this type of simple blessing available, bearing in mind the need for prudence and care, but in no way is he authorized to propose or make blessings available that may resemble a liturgical rite.

 

6. Catechesis

In some places, perhaps, some catechesis will be necessary that can help everyone to understand that these types of blessings are not an endorsement of the life led by those who request them. Even less are they an absolution, as these gestures are far from being a sacrament or a rite. They are simple expressions of pastoral closeness that do not impose the same requirements as a sacrament or a formal rite. We will all have to become accustomed to accepting the fact that, if a priest gives this type of simple blessings, he is not a heretic, he is not ratifying anything nor is he denying Catholic doctrine.

We can help God’s People to discover that these kinds of blessings are just simple pastoral channels that help people give expression to their faith, even if they are great sinners. For this reason, in giving a blessing to two people who come together to ask for it spontaneously, we are not consecrating them nor are we congratulating them nor indeed are we approving that type of union.  In reality the same happens when individuals are blessed, as the individual who asks for a blessing – not absolution – could be a great sinner, but this does not mean we deny him this paternal gesture in the midst of his struggle to survive.

If this is clarified as a result of good catechesis, we can free ourselves from the fear that these blessings of ours may express something inadequate. We can be freer and perhaps closer and more fruitful ministers, with a ministry that is full of gestures of fatherhood and hospitality, without fear of being misunderstood.

We ask the newly-born Lord to shower a generous and gracious blessing upon everyone so that we can live a holy and happy 2024.

Víctor Manuel Card. Fernández Prefect

Mons. Armando Matteo Secretary for the Doctrinal Section

2024年1月5日

・教皇 、クライェウスキ支援援助長官を聖地へ派遣、平和を現地の人々と共に祈る

パレスチナ・ガザ地区の子どもたち 2023年12月17日 ガザ地区南部ラファでパレスチナ・ガザ地区の子どもたち 2023年12月17日 ガザ地区南部ラファで 

(2023.12.22 バチカン放送)

 教皇フランシスコが、バチカン支援援助省長官のコンラート・クライェウスキ枢機卿を聖地に派遣することになった。

 支援援助省が22日の声明で発表したもので、教皇は降誕祭に際して、イスラエル軍とハマスの戦闘で苦しむ人々に具体的な連帯を示すため、長官を現地に派遣し、平和の賜物を希求する祈りを伝えることを望まれた。

 声明は、2014年6月8日、教皇がイスラエルのペレス大統領(当時)と、パレスチナのアッバス大統領と共に、バチカン庭園で平和を祈願した際の祈りを次のように引用している。

 「平和の神である主よ、私たちの願いを聞き入れてください。私たちに平和を与え、私たちに平和を教え、私たちを平和へと導いてください。私たちの目と心を開き、『もう戦争はたくさんだ』『戦争はすべてを破壊する』と言う勇気をお与えください。平和を築くための具体的な行動への勇気を私たちに植えつけてください。そして、分裂、憎しみ、戦争という、これらの言葉がすべての人の心から追放されますように。主よ、私たちの舌と手の武装を解いてください。心と思いを改め、私たちの出会いの言葉が常に『兄弟』となり、わたしたちの生き方が、シャローム、平和、サラームになりますように」

 「クライェウスキ長官は、世の唯一の希望であるイエスの生誕を祝うため、ラテン典礼エルサレム総大司教、そして現地の全教会と共に、この平和の祈りに一致するでしょう」と声明は述べている。

(編集「カトリック・あい」)

2023年12月23日

・バチカン教理省が宣言「同性カップルに対する祝福が可能に-ただし結婚の承認は意味せず」

(2023.12.18  Vatican News)

  バチカンの教理省が18日、教皇フランシスコの認可の下、宣言“Fiducia supplicans” を発表した。これにより、同性によるカップルを祝福することが可能になる。ただし、それはいかなる種類の儀式化も結婚の模倣をももたらすものではない。結婚をめぐる教義は変わらず、祝福は結婚の承認を意味しない。

 二人の人間が祝福を願う時、たとえそのカップルとしての状況が「irregular」であっても、叙階された司祭がそれに同意することは可能である。しかし、この寄り添いを表す司牧的態度が、結婚の儀式にわずかでも似た要素が含まれることを避けなくてはならない。

 これは、教理省によって発表され、教皇フランシスコによって承認された、「祝福の司牧的意味をめぐる宣言“Fiducia supplicans” が明言することである。

 同文書は、祝福のテーマを掘り下げ、儀式および典礼としての祝福と、民間的な信心のしるしにより似た自発的な祝福を区別している。この文書で、キリスト教倫理の教義の規範に沿って生活してはいないが、謙虚に祝福されることを願う人々をも温かく迎える可能性が考慮されているのは、まさにこの後者の場合においてである。

 教理省が高い教理的価値をもつ文書を発表するのは、2000年8月に発表された “Dominus Jesus”以来、23年ぶりとなる。

 “Fiducia supplicans” の序文で、教理省長官ヴィクトル・マヌエル・フェルナンデス枢機卿は、この宣言文が「教皇フランシスコの司牧的ビジョンに基づいた」神学的考察を通して「昔からの理解を広げ、豊かに」しながら、「祝福の司牧的意味」の探究を可能にしたと説明している。

 また、この考察は、これまで「祝福をめぐり言われてきたことに対し、真の発展を暗示する」ものであり、「irregularな状態にあるカップルや同性のカップルを、その立場を教会法的に認可することなく、あるいは、結婚をめぐる教会の永遠の教えをいかなる方法でも修正することなく、祝福する」ことの理解を可能にした、と述べている。

(翻訳・バチカン放送、編集「カトリック・あい」)

2023年12月19日

(評論)バチカンの”世紀の裁判”はこれで決着したのかー即断はできない(Crux)

(2023.12.17 Crux Editor  John L. Allen Jr.)

 30か月、延べ約600時間、69人の証人を喚問し、計15万ページに及ぶ文書、85回の聴聞会の末に、バチカンの「世紀の裁判」は12月16日夜、元バチカン国務副長官のアンジェロ・ベッチュウ枢機卿と8人に有罪判決を下すことで最高潮に達した。

 これは、ある意味では、バチカンに勤務する枢機卿と司教の案件を裁くための民事法廷を認めるためのバチカン市国の法律改正によってを修正することで、この裁判ができるようにした教皇フランシスコに対する、17日で87歳の一日早いの誕生日プレゼントにもなった。

 これで、夜が長い一日の旅が終わったのだろうか? 性急にそう結論付けることはできない。この事件がもたらす影響は、今回の判決が出た後も、もっと長く続くだろう。

 まず、有罪判決を受けた被告人たちが、これを不服として控訴することが考えられる。ベッチュウの代理人弁護士はすでに控訴を計画していることを明らかにしており、他の被告たちの何人かもこれに追随する可能性がある。バチカンの司法手続き規則では、民事法廷で有罪有罪判決を受けた者に、控訴するか否かを決めるために与えられる日数は3日で、今回の場合、19日火曜日が期限だ。

 ベッチュウたちが控訴すれば、6人の裁判官、3人の聖職者、3人の信徒で構成されているバチカン市国の控訴裁判所が担当することになるだろう。裁判長は、スペイン人大司教のアレハンドロ・アレラーノ・セディロで、検察官役はイタリア人の法学者ラファエレ・コッポラ氏が務めることになるだろう。そして、控訴裁判所が下す判決が受け入れられない場合は、市国の最高裁判所の判断に上げられる可能性があるが、同裁判所のトップは米国人のケビン・ファレル枢機卿だ。

 つまり、私たちが安心して眠りに就く前に、まだまだ歩まねばならない道が何マイルもあるかも知れない、ということだ。加えて、今回の判決にバチカンが固執し、国際的な支援を必要とするかもしれない、という問題もある。

 16日の判決では、禁固刑のほかに、被告たちに対してIs the Vatican trial finally over? In a phrase, ‘Not so fast’総額約1億8,000万ドルの資産没収と約2億2,000万ドルの損害賠償を行うよう命じた。 だがそれが実行されるためには、おそらくバチカンは、スイスや英国など被告たちの資産や資金が実際に置かれている国の協力を得る必要があるだろう。

 スイスの裁判所は昨年1月、バチカンの要請で一昨年に凍結した約7000万ドル相当の資産の凍結解除を求める金融業者、ラファエル・ミンシオーネの訴えを却下し、ミンシオンからの控訴を拒否し、バチカンで公正な裁判を受けられないというミンシオーネの申し立てを拒否した。

 その一方で、英国の裁判所は、バチカンの協力要請を二回、つまずかせている。一昨年3月、ロンドンのサザーク刑事裁判所は、被告のイタリア人金融業者のジャンルイジ・トルジの資産の押収を覆し、バチカンの訴状は「開示義務を果たしておらず、表現も間違いだらけ。最悪だ」と決めつけた。

 また直近では、英国の別の裁判所が、バチカンのパロリン国務長官とパラ総務局長の秘密文書と両者が交わしたEメールを閲覧したいという被告ミンシオ-ネの要求と、同被告の名誉棄損の反訴の一部として認めている。

 バチカンが外国裁判所での判決分の確認を求めるなら、別の裁判官が同じ証拠を見直さなければならず、おそらく異なる結論に達することになるだろう。

 また、すべての控訴がし尽くされたら、誰が実際に刑務所に行くのか、いう問題もあります。

 過去には、バチカンの裁判所で有罪判決を受け、禁固刑を言い渡された人々は、実際には刑務所に入らなかった。2012年12月、教皇ベネディクト16世は、最初の“Vatileaks”スキャンダルで機密文書を漏出させたとして懲役1年半の有罪判決を受けたパオロ・ガブリエレの釈放を認めたし、2016年には、教皇フランシスコが、2回目の”Vatileaks”スキャンダルで懲役1年半の有罪判決を受けたスペイン人司祭ルチオ・バルダの条件付き釈放を認めた。バルダの共同被告人も懲役10か月の有罪判決を受けたが、裁判所によって執行停止になった。

 言い換えれば、たとえ裁判所が被告たち刑務所送りの判決を確定させても、それがそのまま執行されるとは限らない、ということだ。 新しい教皇が別の見方をするかも知れず、教皇が交替すれば不確実性はさらに高まるだろう。

 最後に、極めて明確なのは、バチカンの裁判所の判決が出た今も、広範な世論という”法廷”の”陪審員たち”はまだ判断を下してはいない。

 判決が出て間もなく、バチカンの報道局長、アンドレア・トルニエリはVatican Newsに「すべての人の権利を保証する裁判」というタイトルで評論を載せた。 「今回の裁判は、被告の権利に対して完全な敬意を払う公正なものだった… このことは、教皇庁とバチカン市国が、虐待あるいは不正な行為を特定するために必要な”抗体”を持っていることを示した」と述べ、 「今回の裁判の進め方は、正義が短絡されることなく管理され、手続きコードに従って、すべての人の権利と無実の推定を尊重することを証明している」と”評価”した。トルニエリは、多くの関係者がこの裁判に疑問を持っていることをよく知っているので、それを大声で言う必要性を感じたのだ。

 この裁判を批判する人々は、「バチカンの裁判制度には致命的に欠陥がある」と最初から主張してきた。説得力のない”証拠”を見つけただけでなく、バチカンの組織制度では、職務執行者と司法担当者の間に権力の分離がされておらず、教皇フランシスコは自己の権威を繰り返し行使してきた。彼らは、「教皇が検察を支持し、有利な状況を作ってきた」と批判している。

 その一人、ローマで長年取材活動をしているチリのジャーナリスト、ルイス・バディラによる投稿もそうした内容で、この裁判を公然と「まったく信頼できない」とし、「この裁判は”主権者”が脚本を書いた”ドラマ”であり、それ以外の何ものでもない… すべてが”張り子”で、『腐敗との戦いに関する教皇フランシスコの物語』というただ一つの目的のために巧みに作成されている… ベッチュウ枢機卿の問題が本当の中心的なテーマではない。問題は、”最高指導者”に従属させられた法廷にある」と批判した。

 バチカンの民事裁判制度の正当性をめぐる議論は今後も確実に続くだろう、特に、フランシスコが教皇庁の”バチカン化”と呼ばれているものにコミットしていることを考えると、教会の普遍的な統治とその人員はバチカン市国の諸法と判決に従属する、ということになる。

 実際の結果は、これからずっと、バチカンの支配者による誤った管理が申し立てられるときはいつであろうと、今回の裁判のように結果が出るまで恐らく2年半待つ、ということだ。。

(翻訳・編集「カトリック・あい」南條俊二)

・・Cruxは、カトリック専門のニュース、分析、評論を網羅する米国のインターネット・メディアです。 2014年9月に米国の主要日刊紙の一つである「ボストン・グローブ」 (欧米を中心にした聖職者による幼児性的虐待事件摘発のきっかけとなった世界的なスクープで有名。映画化され、日本でも全国上映された)の報道活動の一環として創刊されました。現在は、米国に本拠を置くカトリック団体とパートナーシップを組み、多くのカトリック関係団体、機関、個人の支援を受けて、バチカンを含め,どこからも干渉を受けない、独立系カトリック・メディアとして世界的に高い評価を受けています。「カトリック・あい」は、カトリック専門の非営利メディアとして、Cruxが発信するニュース、分析、評論の日本語への翻訳、転載について了解を得て、掲載しています。

 Crux is dedicated to smart, wired and independent reporting on the Vatican and worldwide Catholic Church. That kind of reporting doesn’t come cheap, and we need your support. You can help Crux by giving a small amount monthly, or with a onetime gift. Please remember, Crux is a for-profit organization, so contributions are not tax-deductible.

 

2023年12月18日

・ロンドン巨額不正資金運用で元教皇側近の枢機卿に、バチカン裁判所が禁固5年半と罰金、公職追放の有罪判決

(2023.12.16  Vatican News  Salvatore Cernuzio)

 ロンドンの不動産等に対するバチカン資金の巨額不正投資をめぐるバチカンでの裁判が結審し、ジュゼッペ・ピナトーネ裁判長は16日、教皇フランシスコの元側近アンジェロ・ベッチュウ枢機卿(写真右)に対し、横領の罪により禁固Cardinal sentenced to five and a half years in jail in Vatican ‘trial of the century’5年6か月の実刑、公職からの永久追放、そして8千ユーロの罰金の判決を言い渡したのを含めて被告10人に対する有罪判決を下した。

 他の被告に対して、バチカン国務省の元財務顧問、エンリコ・クラーソおよび同省の元職員、ファブリツィオ・ティラバッシが、それぞれ禁固7年の実刑と公職禁止、罰金1万ユーロ、金融業のラファエレ・ミンチオーネには禁固5年6か月の実刑と公職禁止、罰金8000ユーロ、バチカンの財務監督の長だったルネ・ブリュルハルトと財務情報部門の責任者のトンマーゾ・ディ・ルッツァはそれぞれ罰金1750ユーロの有罪判決。

 また、金融・不動産ブローカーのジャンルイジ・トルツィは懲役6年と公職禁止と罰金6000ユーロおよび刑法に基づく1年間の特別監査、事業家のチェチーリア・マローニャは懲役3年9か月と同期間の公職禁止および経営する会社に罰金4万ユーロ、弁護士のニコラ・スキラーチェは懲役1年10か月、信仰猶予5年のそれぞれ有罪判決が出された。

 罪状は、被告たちが2013年から2014年に、国務省の当時の金融財産の約3分の1に相当する2億50万ドルを違法に投資し、横領したもので、当時のバチカン国務長官代理だったベッチウ枢機卿の指示により、上記の被告たちもそれぞれの立場から共謀したが、その程度の軽重から、判決内容に差が出た。

 ティラバッシはそれより以前、2004年から2009年にかけてスイスの銀行から支払われた150万ドル以上を資金洗浄して着服したことについても有罪とされた。ロンドンの不動産物件の所有権を持つ会社による金融取引で、国務省が行った不明朗な返済に関してもトルツィとトスキラーチェを詐欺、トルツイがティラパッシと共謀した恐喝と資金洗浄で竿れぞれ有罪とされた。

 ベッチュウ枢機卿に関しては、さらに、「アフリカで誘拐された修道女たちの解放を促進」するという虚偽の名目で、マローニャへ5万7000ユーロを国務省の会計から支出したことも有罪に。さらに、彼の兄であるアントニーノ・ベッチュが会長を務める協同組合のために、サルジニア島オゼリア教区のカリタス名義の口座に合計12万5000ユーロを二度にわたって振り込んだことで横領罪に有罪とされた。

 なお有罪判決を受けた被告たちのうち、多くの被告弁護士は、判決を不服として控訴する意向を示している。

(翻訳・編集「カトリック・あい」南條俊二・南條衛)

 

2023年12月17日

・COP28 閉幕ー「最終合意の多くの面で失望、それでも前進はあった」とバチカン科学アカデミー会長

Joachim von Braun with Pope Francis in 2022Joachim von Braun with Pope Francis in 2022 

 ブラウン会長との一問一答の概要は以下の通り。(ここまでの翻訳編集は「カトリック・あい」。以下英文のまま)

Joseph Tulloch, Vatican News: What is your initial reaction to the COP final document?

Professor Joachim von Braun, President of the Pontifical Academy of Sciences: COP28 experienced a lot of global attention, so the expectations were high. I must say my expectations were not as high, having been around on the campus in Dubai. But I’m all in all pleasantly surprised about the final outcome document.

I was reading earlier a statement from CAFOD, the UK branch of Caritas, which said that the Pope “may be disappointed” by the outcome, because he had pushed for stronger action. Do you think that’s accurate?

If we look at the statement of Pope Francis that was presented at the beginning of COP28, we see a significant congruence with some key points in the outcome document. Pope Francis had asked for phasing out carbon emissions related to coal, oil, and gas. Well, the formulations there are softer, and that’s why disappointment is appropriate. But for the first time, “phasing down”, that’s a formulation in the outcome document, the so-called ‘stock-taking document’ to be formal, and it’s a breakthrough.

And the focus on transition to Net Zero carbon emissions by 2050 is also new. We would have wished for an end to coal and an end to gas and an end to oil by 2050, as was also the wish of Pope Francis.

Our interview with Joachim von Braun
Our interview with Joachim von Braun

Another theme that’s important to the Holy See is help for poorer countries, which are not the leading cause of climate change, but will suffer the majority of the consequences. I’m wondering if you have any thoughts about the steps that were taken towards a Loss and Damage fund for poorer countries.

The address by Pope Francis had a call for a focus on poverty, respect for indigenous peoples, a focus on food and agriculture and water, resilience and sustainability. These topics we find in the outcome document. However, not strongly enough.

The idea is that we move to climate justice by transferring more resources to low-income countries where climate change – the climate crisis, I would say – shows the biggest impact. These resources are too small, still too small. There are improvements in climate finance –  90 billion are currently on the table, with the idea to double these climate finance resources in the coming years. The Green Climate Fund also got more resources, 12 billion.

But the problem is the focus on the poor would require a lot more finance for climate adaptation and that’s not yet happening. For instance, in the critical sector of food system and agriculture there’s only 4% of climate finance and that matters most for the poor.

We’re talking about the Pope’s message, and the Holy See’s message, but as we know the Pope wasn’t able to be there in person for health reasons, and I’m wondering what difference you think that made to the Pope’s message and to the Holy See’s diplomacy at this COP?

I think it was properly recognized that Pope Francis couldn’t come for health reasons. He was there in spirit, and the voice of Cardinal Parolin, Secretary of State, got a lot of attention. I think that was appropriately recognized.

And, by the way, there was a faith pavilion on the campus right in the middle of it, which I also visited, and interacted with some of the delegates there. So the idea which we had promoted here from the Vatican’s Academy of Sciences, namely the dialogues between science and faith for climate change, does continue, and that process must continue in the future. We will engage in that.

We had on the table here a moment ago a statement produced by your Academy, and I was wondering if you could tell me a little bit about that?

The Pontifical Academy of Sciences has been engaged in climate science matters and climate policy matters for about 10 years already. And in the run up to COP 28, the Academies of Science and Social Sciences came together and, building on a conference which we had last year, drafted a statement of our perspective, what needs to change at COP28.

Let me just highlight three points.

We ask for a new approach, which combines bending the warming curve, accelerating adaptation – so dealing with the acute climate crisis from the perspective of poor people, the bottom three billion – and investing in transforming our economic systems. The transformation includes also a focus on changing our consumption habits.

Secondly, we call for a broader inclusion of local communities. We cannot leave the climate policy agenda to heads of states and the COP process. So we call for a meeting of mayors and governors and local people and civil society and corporate actors for a conference which we plan next year in May here in the Vatican.

And thirdly, we ask for a much stronger focus on science and sharing science, because adaptation and dealing with climate risks also is a problem of climate change and health, and  requires knowledge, science, education. The world scientific communities need to come together to share scientific insights with low-income countries in order to strengthen our capacity to deal with climate problems.

You said something about the Faith Pavilion at COP and some of your experience there. I believe I’m right in saying this is the first time there’s ever been a Faith Pavilion, and I wonder if there’s anything more you wanted to say about that?

In the preparation of this COP, faith communities came together and lobbied for a more significant positioning in the ‘market of opportunities’ of the COP. You can imagine that on the campus of Dubai, there are hundreds of organizations who present their thoughts, their technologies, and their concerns. Since the COP in Glasgow, so two years ago, faith-based communities have come together with science communities.

I think that’s the real novelty. It’s not just faith, it’s not just science, but it’s faith and science, articulating what needs to happen from a perspective of scientific insights and moral and ethical perspectives. The two must go together and there is some progress to be felt in this COP and the previous one.

It’s very impressive how inter-religious it is – there’s representation from many Christian denominations, from the Muslim Council of Elders, and so on …

That’s right. In the faith and science dialogues, we had top representatives of more than 30 world religions, so Christians, Muslims, Buddhists, Jain and what have you.

Why do they come together? Because they care for Earth – Mother Earth, some of them call it – and they care for the future of humanity.

Is there anything you want to add?

Maybe one more point. It is time to think fundamentally about the need for reform of the COP processes. These COP processes have played an important role, especially since the Paris Agreement, which articulated that we need to try to control global temperature increases at most to 1.5 degrees Celsius.

But we need much more action-oriented communities to come together. That requires local government, more inclusiveness of people who are affected, and forming coalitions of the willing. The complete consensus of 200 plus countries at these COPs makes consensus building too difficult. We have already lost too much time.  And that’s why communities of science, faith, investment, corporate, government at different levels need to come to a governance reform on transforming climate policy.

2023年12月15日

・「戦争の悲劇の中にある人々に思いはせる」と教皇ーバチカンでツリー点灯、「馬小屋」除幕

(2023.12.10 バチカン放送)

 降誕祭の準備期間「待降節」に入り一週間、バチカンの聖ペトロ広場でクリスマスツリーが点灯され、大型プレゼピオが除幕された。

 点灯・除幕式が行われた12月9日(土)、教皇フランシスコは、ツリーとプレゼピオを贈呈した関係者らとお会いになった。

 今年のバチカンの広場を飾るツリーは、イタリア北部ピエモンテ州クーネオ県のヴァッレ・マイラから届けられた28メートルのモミの木で、5000以上のエーデルワイスの花で飾られている。ツリーは、クリスマスのシーズンが終わった後、おもちゃなどに加工され、カリタスに寄付される。

 一方、広場に設営されたプレゼピオ(イエスの降誕の場面を再現した馬小屋の模型)は、今年度はプレゼピオ発祥の地グレッチョを含む、イタリア中部リエーティ県のヴァッレ・サンタ地方から寄贈された。ヴァッレ・サンタは、アッシジの聖フランシスコがその生涯の足跡を残した地域で、聖人が滞在したポッジョ・ブストーネ、フォンテ・コロンボ、グレッチョ、ラ・フォレスタの4つの巡礼地がある。今年は、アッシジの聖フランシスコが1223年の降誕祭にグレッチョでプレゼピオを発案・実現してから、800年を迎える。

 教皇は、ツリーとプレゼピオを寄贈した地方の行政・教会関係者、および巡礼団とパウロ6世ホールでお会いになり、深い感謝を表された。プレゼピオについて、「今年、私たちは聖ペトロ広場からグレッチョに、そしてベツレヘムに思いをはせます」とされ、「人となられた神、イエスの小さく、貧しく、無防備な姿を観想しながら、今、戦争の悲劇を生きている聖地の住民たちを考えずにはいられません」と話された。

 また、教皇は、今年のモミの木の装飾に使用されたエーデルワイスの花は、高山の天然植物保護のために、平地で栽培されているものであることに注目しながら、「このような選択の一つひとつが、エコロジー的回心と、神の贈り物に対する尊重につながります」と語られた。

 同日夜、使節・巡礼団とバチカン市国関係者、そして地元市民や観光客らが見守る中、バ聖ペトロ広場のオベリスク前で、プレゼピオとモミの木の除幕・点灯式が行われた。

(編集「カトリック・あい」)。

2023年12月12日

・教皇、「World Day of Children(世界こどもの日)」を制定、第一回は2024年5月に

Pope Francis during the meeting with children on November 6.Pope Francis during the meeting with children on November 6.  (Vatican Media)
2023年12月8日

・教皇、枢機卿顧問会議(G9)を開催、「教会の女性的側面」について意見交換

File photo of Pope Francis meeting with the C9File photo of Pope Francis meeting with the C9 

 

2023年12月5日