第三次改定では、主の祈りはイタリア語の原文の英訳で「lead us not into temptation(日本語訳で「私たちを誘惑に陥らせず)」とされてい箇所を、「do not let us fall into temptation(「カトリック・あい」日本語訳で「私たちが誘惑に陥らないようにしてください」)に変更する。
また、第三次改定では、「栄光の賛歌」についても、同様に英訳で「Peace on earth to people of good will(日本語訳で「地には善意の人に平和あれ」)」とされている箇所を、「Peace on Earth to people beloved by God(「カトリック・あい」日本語訳で「地には神に愛された人に平和あれ」)に改める。