・教皇が自発教令-性的虐待、隠蔽防止に関する新規範を全世界の教区で実施へ(5.12更新)

(2019.5.9 カトリック・あい)

  聖職者による性的虐待問題が長期化し、教会の信頼回復のために速やかな具体的対応が求められているが、教皇フランシスコは9日、先の”性的虐待対応シノドス”などの議論を踏まえた自発教令「Vos estis lux mund(仮訳:あなた方は世の光)を公開、(注:聖職者による)虐待と暴力に関する報告に関する新規範を導入するとともに、全世界の司教と修道会総長がこの問題について、自らの対応について説明責任を負うことを確認された。

 責任を負う対象には、虐待について報告する聖職者、修道者の義務を含み、全世界の全ての教区は信徒が容易に申告できるような制度を備えねばならない、としており、教皇は、この新しい規範を世界中の教区が積極的に整備、運用し、カトリック教会が虐待を防止し、この問題と闘う、確固とした新たな歩みを始めることを強く希望されている。

(2019.5.9 VaticanNews  Andrea Tornielli)

 ”Vos estis lux mundi”. 「あなた方は世の光… 私たちの主イエスは、信徒一人一人が美徳、高潔、聖性の模範となるように求めておられます」。マタイ福音書はこの自発教令の表題であり、教皇の書き出しの言葉だ。この教令は、聖職者、修道者たちが犯した性的虐待、そして、虐待の事実をしらべることを妨害あるいは調べようとしなかった司教、修道会総長たちの対応や怠慢こ根絶する戦いを目的としている。

 教皇はこの中で、「性的虐待の犯罪は、私たちの主を怒らせ、虐待の犠牲者に身体的、精神的、そして霊的なダメージを与え、信仰を持った人たちの共同体を害するものです」とされ、使徒の後継者たちには、そうした犯罪を防ぐための特別の責任がある、と述べられている。

  この文書は、さる2月にバチカンで開かれた未成年者保護の全世界司教協議会会長会議の結果を受けたもので、性的虐待に対処するための新たな手続き規範を定め、司教と修道会総長たちに自身の対応に説明責任を負うことを明確にしており、全世界のカトリック教会に適応される共通の基準となる。

 主な項目ごとの概要は次の通り。

*各教区に申告のための”事務局”を置く

 自発教令では、全世界の教区などに向けた多くの新たな指示が出されているが、その中で、まず、各司教区に、聖職者、修道者たちが犯した性的虐待、幼児ポルノ画像の使用、虐待行為の隠ぺいに関して「(注:被害者などから)申告を受けるための、公けで、常設の、利用しやすい制度」を2020年6月までに、一つないし二つ設置することを義務付けた。ただし、制度の具体的な形は明示せず、現地の文化や条件が異なる場合があることから、運用しやすいように判断を各教区に委ねている。

 虐待の被害に遭った誰もが、現地教会に助けを求めることができ、安心して、受け入れられ、仕返しを受けないように守られること、被害者たちの申告が厳粛に取り扱われるようにすることが、新制度設置の狙いだ。

*報告の義務

 自分たちが知ることとなった虐待の訴えの全てを、虐待への対応における怠慢や隠蔽も含めて、教会の責任者に”遅滞なく報告”することを、 全ての聖職者、男女修道者に義務付けている。報告義務は従来は個々人の良心の判断に任せていたが、教令は、この義務を普遍的に確立された法的指針とした。そうした義務は聖職者、修道者に対して定めるものだが、一般信徒にも、担当の教会責任者に暴力と虐待の被害を申告するために、この制度を使うことを奨励している。

*対象は幼児に対する虐待に限定されない

 自発教令が対象とするのは、幼児や心身に弱さを持つ成人に対する暴力と虐待だけではない。権威の乱用から起こされる性的虐待と暴力も対象としている。対象には、聖職者による修道者への暴力、成人した神学生や志願者に対する虐待も含まれる。

*隠ぺい行為への対処

 自発教令で、特定のカテゴリーとして最重要視していることの一つは用語の定義である-いわゆる”隠蔽”を、「行政上か刑法上かを問わず、性的虐待の違法行為に関する聖職者ないし修道者に対する当局による取り調べ、あるいは教会法に基ずく取り調べを、妨げ、あるいは避けることを意図した対応、あるいは怠慢」とした。これが適用されるのは、カトリック教会において、特にこの問題について責任ある立場にある者で、他の者が犯した虐待を、追求する代わりに、隠し、犠牲者を守る代わりに、訴えを受けた者たちを守った者、と明示している。

*心身に弱さを持つ人々を守る

 自発協定は、18歳以下の未成年者とvulnerable person(心身が弱い人々)を守ることの重要性を強調している。”vulnerable person”については具体的に、「病弱な人、心身に欠陥を持った人、あるいは、個人的な自由を奪われ、犯罪行為だと理解したり、それに抵抗しようという能力が片時でも制限される人」と定義。今年3月26日に出されたバチカンの法規に対応したものとなっている。

*国の法規の尊重

 現地の司教ないし修道会総長に対する報告の義務は、個々の国の法規で定められた報告義務を阻害したり、変更したりするものではない。自発教令の規定は「国の法規によってそれぞれの地域で確立された、特に関係当局への報告義務に関する権利と義務に影響を及ぼすことのないようにして、適用される」としている。

*虐待犠牲者と申告者の保護

 この項では、虐待を進んで報告する人を保護することの重要性を強調。虐待の報告者が、報告ゆえに「偏見を持たれ、報復を受け、差別される」ことがあってはならない、としている。また、過去において沈黙を守るように言われた犠牲者の問題をとりあげ、「沈黙を守る義務は、彼、彼女の報告の内容に関して、いかなる人にも課せられることはない」と言明。一方で、告解の内容を秘匿することは絶対であり、侵されることはなく、この規定によって影響を受けることはない、としている。また、犠牲者とその家族は、尊厳と敬意をもって対応されねばならず、適切な霊的、医療的、心理的な助けを受ける必要がある、としている。

*司教たちの取り調べ

 自発教令は、司教、枢機卿、修道会総長、そして様々な役割を一時的にでも果たすことで教区や他の特定の教会を主導する全ての者、の取り調べについて規定している。この規定は、自身が性的虐待を働いたために取り調べを受ける人物である場合だけでなく、そうした行為を隠蔽したとして訴えられた場合、ないしは、虐待を知っていて、対応するのが任務であるのに、追求しなかった場合にも、適用される。

*首都大司教の役割

 予備的な取り調べについて、各国の首都を教区とする大司教に新たな役割-訴えられた個人が司教である場合、首都大司教が教皇から委任を受けて取り調べる役割ーが定められた。これは、カトリック教会における首都大司教の伝統的な役割を強化し、司教に対する取り調べに関して、現地の人的資源を活用したい、とする期待の表明でもある。取り調べの任にある者は、教皇に対して、30日おきに「取り調べ状況の報告」を送り、90日以内に取り調べを完了する(期間の延長は、正当な理由があれば可能)、と規定している。また、特定の期間を定め、バチカンの担当部署に迅速な対応を求めている。

*一般信徒の関与

 また、自発教令は、一般信徒の重要な貢献を強調する教会法の規定を引用し、首都大司教は、取り調べを進めるにあたり、「個々のケースの必要、とくに一般信徒によってなされる協力を考慮に入れつつ、”資格を持った人”の助けを得ることができる、としている。教皇は繰り返し言われている-一般信徒の専門的、職業的な手腕は教会にとって重要な助けだーと。司教協議会と教区はそうした資格を持ち、協力する意欲をのある人のリストを準備するだろうが、取り調べの最終的な責任は首都大司教にある。

*推定無罪の適用

 取り調べを受けている人物の推定無罪の原則も再確認された。訴えられた人は、バチカンの担当部署の求めに応じて、取り調べについて知らせられる。訴えは、公式の手続きが始まる場合に限り、通知されねばならない。適当とみなされた場合、取り調べの、ないしは証拠についての正しさを確認するために、通知は、予備的な取り調べの期間中、免除される。

*取り調べの結論

 自発教令は、犯罪への処罰を緩和せず、報告と予備的取り調べの手続きを定めた。取り調べの締めくくりに当たって、首都大司教(あるいは、一定のケースでは司教に任命されてからの期間が最も長い属教区の司教)は、結果をバチカンの担当部署に送り、それによって役割を完了する。これを受けたバチカンの担当部署は「特定のケースに用意された法規に従って」、すでにある教会法の基準を基礎において対応を進める。予備的取り調べの結果をもとに、聖座は、取り調べ中の人物に対して、予防的、政権的措置を速やかにとることができる。

*固い約束

 このような教皇が提唱される新たな法的手段をもって、カトリック教会は虐待行為の防止とそれとの闘いにおいて、具体的な行動に重きを置いた、詳細で包括的な対策を実施することになった。教皇はこの文書の冒頭でこう語られている。「このような現象が、あらゆる形において、絶対に再発しないように、継続的で、奥深い回心が求められています。それは、カトリック教会の全てに人々を巻き込む、具体的で効果的な行動によって立証される必要があります」。

(翻訳「カトリック・あい」」南條俊二)

APOSTOLIC LETTER IN THE FORM OF “MOTU PROPRIO” OF THE SUPREME PONTIFF

  FRANCIS Vos estis lux mundi”

“You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden” (Mt 5:14). Our Lord Jesus Christ calls every believer to be a shining example of virtue, integrity and holiness. All of us, in fact,

are called to give concrete witness of faith in Christ in our lives and, in particular, in our relationship  with others.

The crimes of sexual abuse offend Our Lord, cause physical, psychological and spiritual damage to the victims and harm the community of the faithful. In order that these phenomena, in all their forms, never happen again, a continuous and profound conversion of hearts is needed, attested by concrete and effective actions that involve everyone in the Church, so that personal sanctity and moral commitment can contribute to promoting the full credibility of the Gospel message and the effectiveness of the Church’s mission.

This becomes possible only with the grace of the Holy Spirit poured into our hearts, as we must always keep in mind the words of Jesus: “Apart from me you can do nothing” (Jn 15:5). Even if so much has already been accomplished, we must continue to learn from the bitter lessons of the past, looking with hope towards the future.

This responsibility falls, above all, on the successors of the Apostles, chosen by God to be pastoral leaders of his People, and demands from them a commitment to follow closely the path of the Divine Master. Because of their ministry, in fact, Bishops, “as vicars and legates of Christ, govern the particular churches entrusted to them by their counsel, exhortations, example, and even by their authority and sacred power, which indeed they use only for the edification of their flock in truth and holiness, remembering that he who is greater should become as the lesser and he who is the chief become as the servant”

(Second Vatican Council, Dogmatic Constitution Lumen Gentium, 27). What more closely concerns the successors of the Apostles concerns all those who, in various ways, assume ministries in the Church, or profess the evangelical counsels, or are called to serve the Christian People. Therefore, it is good that procedures be universally adopted to prevent and combat these crimes that betray the trust of the faithful.

I desire that this commitment be implemented in a fully ecclesial manner, so that it may express the communion that keeps us united, in mutual listening and open to the contributions of those who care deeply about this process of conversion.

Therefore, I decree:

 

APOSTOLIC LETTER IN THE FORM OF “MOTU PROPRIO” OF THE SUPREME PONTIFF

Fransis “vos estis lux mundi”

 

“You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden” (Mt 5:14). Our Lord Jesus Christ calls every believer to be a shining example of virtue, integrity and holiness. All of us, in fact, are called to give concrete witness of faith in Christ in our lives and, in particular, in our relationship with others.

The crimes of sexual abuse offend Our Lord, cause physical, psychological and spiritual damage to the victims and harm the community of the faithful. In order that these phenomena, in all their forms, never happen again, a continuous and profound conversion of hearts is needed, attested by concrete and effective actions that involve everyone in the Church, so that personal sanctity and moral commitment can contribute to promoting the full credibility of the Gospel message and the effectiveness of the Church’s mission.

This becomes possible only with the grace of the Holy Spirit poured into our hearts, as we must always keep in mind the words of Jesus: “Apart from me you can do nothing” (Jn 15:5). Even if so much has already been accomplished, we must continue to learn from the bitter lessons of the past, looking with hope towards the future.

 

BOLLETTINO N. 0390 – 09.05.2019 17

This responsibility falls, above all, on the successors of the Apostles, chosen by God to be pastoral leaders of his People, and demands from them a commitment to follow closely the path of the Divine Master. Because of their ministry, in fact, Bishops, “as vicars and legates of Christ, govern the particular churches entrusted to them by their counsel, exhortations, example, and even by their authority and sacred power, which indeed they use only for the edification of their flock in truth and holiness, remembering that he who is greater should become as the lesser and he who is the chief become as the servant” (Second Vatican Council, Dogmatic Constitution Lumen Gentium, 27). What more closely concerns the successors of the Apostles concerns all those who, in various ways, assume ministries in the Church, or profess the evangelical counsels, or are called to serve the Christian People. Therefore, it is good that procedures be universally adopted to prevent and combat these crimes that betray the trust of the faithful.

I desire that this commitment be implemented in a fully ecclesial manner, so that it may express the communion that keeps us united, in mutual listening and open to the contributions of those who care deeply about this process of conversion.

Therefore, I decree:

 

TITLE I GENERAL PROVISIONS

Art. 1 – Scope of application

  • 1. These norms apply to reports regarding clerics or members of Institutes of Consecrated Life or Societies of Apostolic Life and concerning
  1. a) delicts against the sixth commandment of the Decalogue consisting of:
  2. forcing someone, by violence or threat or through abuse of authority, to perform or submit to sexual acts;
  3. performing sexual acts with a minor or a vulnerable person;

iii. the production, exhibition, possession or distribution, including by electronic means, of child pornography, as well as by the recruitment of or inducement of a minor or a vulnerable person to participate in pornographic exhibitions;

  1. b) conduct carried out by the subjects referred to in article 6, consisting of actions or omissions intended to interfere with or avoid civil investigations or canonical investigations, whether administrative or penal, against a cleric or a religious regarding the delicts referred to in letter a) of this paragraph.

 

  • 2. For the purposes of these norms,
  1. a) “minor” means: any person under the age of eighteen, or who is considered by law to be the equivalent of a minor;
  2. b) “vulnerable person” means: any person in a state of infirmity, physical or mental deficiency, or deprivation of personal liberty which, in fact, even occasionally, limits their ability to understand or to want or otherwise resist the offence;
  3. c) “child pornography” means: any representation of a minor, regardless of the means used, involved in explicit sexual activities, whether real or simulated, and any representation of sexual organs of minors for primarily sexual purposes.

 

Art. 2 – Reception of reports and data protection

  • 1. Taking into account the provisions that may be adopted by the respective Episcopal Conferences, by the Synods of the Bishops of the Patriarchal Churches and the Major Archiepiscopal Churches, or by the Councils of Hierarchs of the Metropolitan Churches sui iuris, the Dioceses or the Eparchies, individually or together, must establish within a year from the entry into force of these norms, one or more public, stable and easily accessible systems for submission of reports, even through the institution of a specific ecclesiastical office.

The Dioceses and the Eparchies shall inform the Pontifical Representative of the establishment of the systems referred to in this paragraph.

  • 2. The information referred to in this article is protected and treated in such a way as to guarantee

its safety, integrity and confidentiality pursuant to canons 471, 2° CIC and 244 §2, 2° CCEO.

  • 3. Except as provided for by article 3 §3, the Ordinary who received the report shall transmit it without delay to the Ordinary of the place where the events are said to have occurred, as well as to the Ordinary of the person reported, who proceed according to the law provided for the specific case.
  • 4. For the purposes of this title, Eparchies are equated with Dioceses and the Hierarch is equated with the Ordinary.

 

Art. 3 – Reporting

  • 1. Except as provided for by canons 1548 §2 CIC and 1229 §2 CCEO, whenever a cleric or a member of an Institute of Consecrated Life or of a Society of Apostolic Life has notice of, or well founded motives to believe that, one of the facts referred to in article 1 has been committed, that person is obliged to report promptly the fact to the local Ordinary where the events are said to have occurred or to another Ordinary among those referred to in canons 134 CIC and 984 CCEO, except for what is established by §3 of the present article.
  • 2. Any person can submit a report concerning the conduct referred to in article 1, using the methods referred to in the preceding article, or by any other appropriate means.
  • 3. When the report concerns one of the persons indicated in article 6, it is to be addressed to the Authority identified based upon articles 8 and 9. The report can always be sent to the Holy See

directly or through the Pontifical Representative.

  • 4. The report shall include as many particulars as possible, such as indications of time and place of the facts, of the persons involved or informed, as well as any other circumstance that may be useful

in order to ensure an accurate assessment of the facts.

  • 5. Information can also be acquired ex officio.

 

Art. 4 – Protection of the person submitting the report

  • 1. Making a report pursuant to article 3 shall not constitute a violation of office confidentiality.
  • 2. Except as provided for by canons 1390 CIC and 1452 and 1454 CCEO, prejudice, retaliation or discrimination as a consequence of having submitted a report is prohibited and may constitute the

conduct referred to in article 1 §1, letter b).

  • 3. An obligation to keep silent may not be imposed on any person with regard to the contents of his or her report.

 

Art. 5 – Care for persons

  • 1. The ecclesiastical Authorities shall commit themselves to ensuring that those who state that they have been harmed, together with their families, are to be treated with dignity and respect, and, in

particular, are to be:

  1. a) welcomed, listened to and supported, including through provision of specific services;
  2. b) offered spiritual assistance;
  3. c) offered medical assistance, including therapeutic and psychological assistance, as required by the specific case.
  • 2. The good name and the privacy of the persons involved, as well as the confidentiality of their personal data, shall be protected.

 

TITLE II  ROVISIONS CONCERNING BISHOPS AND THEIR EQUIVALENTS

 

Art. 6 – Subjective scope of application

The procedural norms referred to in this title concern the conduct referred to in article 1, carried out  By:

  1. a) Cardinals, Patriarchs, Bishops and Legates of the Roman Pontiff;
  2. b) clerics who are, or who have been, the pastoral heads of a particular Church or of an entity assimilated to it, Latin or Oriental, including the Personal Ordinariates, for the acts committed durante munere;
  3. c) clerics who are or who have been in the past leaders of a Personal Prelature, for the acts committed

durante munere;

  1. d) those who are, or who have been, supreme moderators of Institutes of Consecrated Life or  of Societies of Apostolic Life of Pontifical right, as well as of monasteries sui iuris, with respect to the   acts committed durante munere.

 

Art. 7 – Competent Dicastery

  • 1. For the purposes of this title, “competent Dicastery” means the Congregation for the Doctrine of     the Faith, regarding the delicts reserved to it by the norms in force, as well as, in all other cases  and as far as their respective jurisdiction is concerned, based on the proper law of the Roman  Curia:

– the Congregation for the Oriental Churches;

– the Congregation for Bishops;

– the Congregation for the Evangelization of Peoples;

– the Congregation for the Clergy;

– the Congregation for Institutes of Consecrated Life and Societies of Apostolic Life.

  • 2. In order to ensure the best coordination, the competent Dicastery informs the Secretariat of State,   and the other Dicasteries directly concerned, of the report and the outcome of the investigation.
  • 3. The communications referred to in this title between the Metropolitan and the Holy See take place through the Pontifical Representative.

 

Art. 8 – Procedure applicable in the event of a report concerning a Bishop of the Latin Church

  • 1. The Authority that receives a report transmits it both to the Holy See and to the Metropolitan of  the Ecclesiastical Province where the person reported is domiciled.
  • 2. If the report concerns the Metropolitan, or the Metropolitan See is vacant, it shall be forwarded   To the Holy See, as well as to the senior suffragan Bishop by promotion, to whom, if such is the case,

the following provisions regarding the Metropolitan apply.

  • 3. In the event that the report concerns a Papal Legate, it shall be transmitted directly to the  Secretariat of State.

 

Art. 9 – Procedure applicable to Bishops of Eastern Catholic Churches

  • 1. Reports concerning a Bishop of a Patriarchal, Major Archiepiscopal or Metropolitan Church   Sui uris shall be forwarded to the respective Patriarch, Major Archbishop or Metropolitan of the Church sui iuris.
  • 2. If the report concerns a Metropolitan of a Patriarchal or Major Archiepiscopal Church, who exercises his office within the territory of these Churches, it is forwarded to the respective Patriarch

or Major Archbishop.

  • 3. In the preceding cases, the Authority who receives the report shall also forward it to the HolySee.
  • 4. If the person reported is a Bishop or a Metropolitan outside the territory of the Patriarchal, the

Major Archiepiscopal or the Metropolitan Church sui iuris, the report shall be forwarded to the Holy See.

  • 5. In the event that the report concerns a Patriarch, a Major Archbishop, a Metropolitan of a Church sui iuris or a Bishop of the other Eastern Catholic Churches sui iuris, it shall be forwarded to the

Holy See.

  • 6. The following provisions relating to the Metropolitan apply to the ecclesiastical Authority to which the report is to be forwarded based on this article.

 

Art. 10 – Initial duties of the Metropolitan

  1. Unless the report is manifestly unfounded, the Metropolitan immediately requests, from the competent Dicastery, that he be assigned to commence the investigation. If the Metropolitan considers the report manifestly unfounded, he shall so inform the Pontifical Representative.
  • 2. The Dicastery shall proceed without delay, and in any case within thirty days from the receipt of the first report by the Pontifical Representative or the request for the assignment by the Metropolitan,   providing the appropriate instructions on how to proceed in the specific case.

 

Art. 11 – Entrusting the investigation to a person other than the Metropolitan

  • 1. If the competent Dicastery considers it appropriate to entrust the investigation to a person other than the Metropolitan, the Metropolitan is so informed. The Metropolitan delivers all relevant information and documents to the person appointed by the Dicastery.
  • 2. In the case referred to in the previous paragraph, the following provisions relating to the  Metropolitan apply to the person charged with conducting the investigation.

 

Art. 12 – Carrying out the investigation

  • 1. Once he has been appointed by the competent Dicastery and acting in compliance with the instructions received, the Metropolitan, either personally or through one or more suitable persons:
  1. a) collects relevant information regarding the facts;
  2. b) accesses the information and documents necessary for the purpose of the investigation kept in the archives of ecclesiastical offices;
  1. c) obtains the cooperation of other Ordinaries or Hierarchs whenever necessary;
  2. d) requests information from individuals and institutions, including civil institutions, that are able to  provide useful elements for the investigation.
  • 2. If it is necessary to hear from a minor or a vulnerable person, the Metropolitan shall adopt appropriate procedures, which take into account their status.
  • 3. In the event that there are well-founded motives to conclude that information or documents concerning the investigation are at risk of being removed or destroyed, the Metropolitan shall take

the necessary measures for their preservation.

  • 4. Even when making use of other persons, the Metropolitan nevertheless remains responsible for  the direction and conduct of the investigation, as well as for the timely execution of the instructions

referred to in article 10 §2.

  • 5. The Metropolitan shall be assisted by a notary freely appointed pursuant to canons 483 §2 CIC  and 253 §2 CCEO.
  • 6. The Metropolitan is required to act impartially and free of conflicts of interest. If he considers himself to be in a conflict of interest or is unable to maintain the necessary impartiality to guarantee  the integrity of the investigation, he is obliged to recuse himself and report the circumstance to the competent Dicastery.
  • 7. The person under investigation enjoys the presumption of innocence.
  • 8. The Metropolitan, if requested by the competent Dicastery, informs the person of the investigation concerning him/her, hears his/her account of the facts and invites him/her to present a brief in

defence. In such cases, the investigated person may be assisted by legal counsel.

  • 9. Every thirty days, the Metropolitan sends a status report on the state of the investigation to the competent Dicastery.

 

Art. 13 – Involvement of qualified persons

  • 1. In accordance with any eventual directives of the Episcopal Conference, of the Synod of Bishops or of the Council of Hierarchs regarding how to assist the Metropolitan in conducting the investigation, the Bishops of the respective Province, individually or together, may establish lists of qualified persons from which the Metropolitan may choose those most suitable to assist in the investigation, according to the needs of the individual case and, in particular, taking into account the cooperation that can be offered by the lay faithful pursuant to canons 228 CIC and 408 CCEO.
  • 2. The Metropolitan, however, is free to choose other equally qualified persons.
  • 3. Any person assisting the Metropolitan in the investigation is required to act impartially and must  be free of conflicts of interest. If he considers himself to be in a conflict of interest or be unable to    maintain the necessary impartiality required to guarantee the integrity of the investigation, he is  obliged to recuse himself and report the circumstances to the Metropolitan.
  • 4. The persons assisting the Metropolitan shall take an oath to fulfil their charge properly.

 

Art. 14 – Duration of the investigation

  • 1. The investigation is to be completed within the term of ninety days or within a term otherwise  provided for by the instructions referred to in article 10 §2.
  • 2. Where there are just reasons, the Metropolita on n may request that the competent Dicastery   extend the term.

 

Art. 15 – Precautionary measures

Should the facts or circumstances require it, the Metropolitan shall propose to the competent Dicastery the adoption of provisions or appropriate precautionary measures with regard to the person under investigation.

 

Art. 16 – Establishment of a fund

  • 1. Ecclesiastical Provinces, Episcopal Conferences, Synods of Bishops and Councils of Hierarchs  may create a fund, to be established according to the norms of canons 116 and 1303 §1, 1° CIC and  1047 CCEO and administered according to the norms of canon law, whose purpose is to sustain   The costs of the investigations.
  • 2. At the request of the appointed Metropolitan, the funds necessary for the purpose of the investigation are made available to him by the administrator of the fund; the Metropolitan remain duty-bound to present an account to the administrator at the conclusion of the investigation.

 

Art. 17 – Transmission of the documents and the votum

  • 1. Having completed the investigation, the Metropolitan shall transmit the acts to the competent  Dicastery, together with his votum regarding the results of the investigation and in response to any queries contained in the instructions issued under article 10 §2.
  • 2. Unless there are further instructions from the competent Dicastery, the faculties of the  Metropolitan cease once the investigation is completed.
  • 3. In compliance with the instructions of the competent Dicastery, the Metropolitan, upon request, shall inform the person who has alleged an offence, or his/her legal representatives, of the outcome  the investigation.

 

Art. 18 – Subsequent measures

Unless it decides to provide for a supplementary investigation, the competent Dicastery proceeds in accordance with the law provided for the specific case. Art. 19 – Compliance with state laws These norms apply without prejudice to the rights and obligations established in each place by state laws, particularly those concerning any reporting obligations to the competent civil authorities.

The present norms are approved ad experimentum for three years. I establish that the present Apostolic Letter in the form of Motu Proprio be promulgated by means of publication in the Osservatore Romano, entering into force on 1 June 2019, and then published in the Acta Apostolicae Sedis.

Given in Rome, at Saint Peter’s, on 7 May 2019, the seventh year of my Pontificate.

このエントリーをはてなブックマークに追加
2019年5月9日