週末を教皇別邸、カステル・ガンドルフォで過ごされた教皇レオ14世は5日夕、バチカンに戻られる前に記者団に、トランプ米大統領のご自身への最新の批判的な発言に答える形で、「教会の使命は、福音を宣べ伝え、平和を説くこと。もし誰かが、私が福音を宣べ伝えていることを批判したいのなら、真実に基づいてそうすべきです」と語られた。
また教皇は、教会が一貫して核兵器に反対の立場を表明してきたことを指摘され、「長年にわたって、教会はあらゆる核兵器に反対の声を上げてきました。その点について、疑いの余地はありません」と言明された。
これは「イランの核兵器保有を容認し、それによってすべてのカトリック信徒を危険にさらしている」と教皇を批判するトランプ大統領に対する反論だ。
そして、「私はただ、神の言葉の価値ゆえに、私の言葉に耳を傾けてもらいたいと願っています。教皇に選出された最初の瞬間から―そして今、その記念日が近づいていますが―私は『平和あれ』と述べてきました」と強調。
7日に予定されているルビオ米国務長官との会談について、教皇は「互いをよく理解できるように、信頼と率直さをもって臨み、『良い対話』となることを期待しています」とされ、「彼が話しに来る問題は、今日の問題ではないと思う。様子を見ましょう」と語られた。
(翻訳・編集「カトリック・あい」南條俊二)
Before he returned to Rome from Castel Gandolfo on Tuesday evening, Pope Leo XIV spoke briefly to reporters and responded to the latest critical remarks made about him by US President Donald Trump.
“The mission of the Church is to proclaim the Gospel, to preach peace,” he said. “If someone wants to criticize me for proclaiming the Gospel, let him do so truthfully.”
Speaking outside Villa Barberini, his residence in Castel Gandolfo, Pope Leo recalled that the Church has consistently spoken against nuclear weapons.
“For years, the Church has spoken out against all nuclear weapons, so there is no doubt on that point,” the Pope said, responding to President Trump’s claim that the Pope considers it acceptable for Iran to possess nuclear weapons, thereby placing all Catholics at risk.
“I simply hope to be listened to because of the value of the word of God,” Pope Leo XIV stressed, reiterating that he has spoken clearly “from the first moment I was elected, and now we are close to the anniversary. I said: ‘Peace be with you’.”
Regarding his meeting with US Secretary of State Marco Rubio, scheduled for Thursday, May 7, the Pope expressed his hope that it would be “a good dialogue,” approached “with trust and openness,” so as “to understand one another well.”
“I think the issues he is coming for are not today’s issues. We shall see,” Pope Leo added, again referring to the comments made by the US President.