・教皇、2025年を「希望の巡礼」の聖年にー「コロナ禍からの再生のしるしに」

「いつくしみの特別聖年」に聖年の扉を開く教皇フランシスコ 2015年12月8日 バチカン・聖ペトロ大聖堂2016年の「いつくしみの特別聖年」に「聖年の扉」を開く教皇フランシスコ (2015年12月8日 バチカン・聖ペトロ大聖堂 で)

 教皇フランシスコは11日、2025年を聖年とし、そのための準備をするよう新福音化推進評議会議長のサルバトーレ・フィジケッラ大司教に指示された。

 教皇は大司教に宛てた書簡の中で、2025年の聖年が、「不安や恐れに覆われた新型コロナの世界的大感染の2年間を経て、聖年の開催が、私たちの緊急の必要を感じる再生の一つのしるしとなること」を願われ、「希望の巡礼」を聖年のモットーとして示された。

 さらに、「21世紀の最初の四半世紀の節目を前に、私たちは、キリスト者たちがそのすべての司牧的配慮のうちに聖年を体験できるよう、準備に取りかかることに呼ばれています」と強調。

 そして、コロナ大感染の二年間について、世界的大感染がもたらした大きな傷を見つめつつ、「予期せぬ大感染の影響を受けなかった国はなく、人々は孤独と不安のうちに死の悲劇を目の当たりにし、生活の不安定さが私たちの生き方を変えました」とされ、「この間、キリスト者たちは、すべての兄弟姉妹と苦しみや暮らしへの束縛を共に経験しました。学校や工場、オフィスや商店と同様に、教会もまた扉を閉ざすことを余儀なくされています。コロナ大感染は自由を制限し、私たちの魂に苦しみだけでなく、疑念や恐れをもたらし、道を見失わせました」と振り返られた。

 また、コロナ大感染と闘い、人々が正常な日常生活を取り戻していくための方法を、極めて速やかに生み出してきた医科学の関係者に感謝を述べ、現在のコロナ危機が克服され、人間関係と社会生活が回復されることに、期待と信頼を寄せられた。

 こうしたうえで、教皇は、2025年の聖年が「人々が切望する新たな再生のしるしとして、希望と信頼の環境を再び醸成すること」を希望され、その実現のためには「人々が普遍的な兄弟愛の精神を取り戻すことが必要」と指摘。「人間の尊厳にふさわしい生活おくることを妨げる貧困の悲劇に目を背けることなく、貧しい人々の声に耳を傾けるように」と願われた。

 聖年の準備の過程で求められるのは、「地球環境に配慮するとともに、被造物の美しさを観想し、私たちの『共通の家』をいたわること」であり、「被造物のための配慮は、神における信仰とその御旨への従順の本質的な表現です」と説かれた。

 また、この聖年が、世界中の教会の「司牧の意味あるステップ」となるように、熱心な信仰と、生きた希望、慈愛の業の実践を通して、適切な方法で準備され、実現することを願われた。

 そして、聖年に至る今後の予定に関連して、聖年開催の布告、さらに聖年の前年、2024年を「大きな『祈りのシンフォニー』の年とし、神の愛の多くの恵みに感謝し、その創造の業を賛美する年にしたい」と述べられ、その祈りを通し、連帯と分かち合いのうちに、イエスが私たちに教えた「主の祈り」を、私たちの「人生の計画」とすることができるように、と希望された。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 教皇フランシスコがフィジケッラ新福音化推進評議会議長に宛てた2025年「聖年」の準備を指示する書簡の英語訳全文以下の通り。

【LETTER OF THE HOLY FATHER FRANCIS TO MSGR. RINO FISICHELLA, PRESIDENT OF THE PONTIFICAL COUNCIL FOR THE PROMOTION OF THE NEW EVANGELIZATION,
FOR THE JUBILEE 2025】

 To My Dear Brother the Most Reverend Rino Fisichella president of the Pontifical Council for the Promotion of the New Evangelization

 The Jubilee has always been an event of great spiritual, ecclesial, and social significance in the life of the Church.  Ever since 1300, when Boniface VIII instituted the first Holy Year – initially celebrated every hundred years, then, following its biblical precedent, every fifty years, and finally every twenty-five years – God’s holy and faithful people has experienced this celebration as a special gift of grace, characterized by the forgiveness of sins and in particular by the indulgence, which is a full expression of the mercy of God. The faithful, frequently at the conclusion of a lengthy pilgrimage, draw from the spiritual treasury of the Church by passing through the Holy Door and venerating the relics of the Apostles Peter and Paul preserved in Roman basilicas. Down the centuries, millions upon millions of pilgrims have journeyed to these sacred places, bearing living witness to the faith professed in every age.

The Great Jubilee of the year 2000 ushered the Church into the third millennium of her history. Saint John Paul II had long awaited and greatly looked forward to that event, in the hope that all Christians, putting behind their historical divisions, could celebrate together the two thousandth anniversary of the birth of Jesus Christ, the Saviour of humanity. Now, as the first twenty-five years of the new century draw to a close, we are called to enter into a season of preparation that can enable the Christian people to experience the Holy Year in all its pastoral richness. A significant step on this journey was already taken with the celebration of the Extraordinary Jubilee of Mercy, which allowed us to appreciate anew all the power and tenderness of the Father’s merciful love, in order to become, in our turn, its witnesses.

In the last two years, not a single country has been unaffected by the sudden outbreak of an epidemic that made us experience first-hand not only the tragedy of dying alone, but also the uncertainty and fleetingness of existence, and in doing so, has changed our very way of life. Together with all our brothers and sisters, we Christians endured those hardships and limitations. Our churches remained closed, as did our schools, factories, offices, shops, and venues for recreation.  All of us saw certain freedoms curtailed, while the pandemic generated feelings not only of grief, but also, at times, of doubt, fear and disorientation. The scientific community quickly developed an initial remedy that is gradually permitting us to resume our daily lives. We are fully confident that the epidemic will be overcome and that the world will return to its usual pattern of personal relationships and social life. This will happen more readily to the extent that we can demonstrate effective solidarity, so that our neighbours most in need will not be neglected, and that everyone can have access to scientific breakthroughs and the necessary medicines.

We must fan the flame of hope that has been given us, and help everyone to gain new strength and certainty by looking to the future with an open spirit, a trusting heart and far-sighted vision.  The forthcoming Jubilee can contribute greatly to restoring a climate of hope and trust as a prelude to the renewal and rebirth that we so urgently desire; that is why I have chosen as the motto of the Jubilee, Pilgrims of Hope. This will indeed be the case if we are capable of recovering a sense of universal fraternity and refuse to turn a blind eye to the tragedy of rampant poverty that prevents millions of men, women, young people and children from living in a manner worthy of our human dignity. Here I think in particular of the many refugees forced to abandon their native lands. May the voices of the poor be heard throughout this time of preparation for the Jubilee, which is meant to restore access to the fruits of the earth to everyone. As the Bible teaches, “The sabbath of the land shall provide food for you, for yourself and for your male and female slaves and for your hired servant and the sojourner who lives with you; for your cattle also, and for the beasts that are in your land, all its yield shall be for food” (Lev 25:6-7).

The spiritual dimension of the Jubilee, which calls for conversion, should also embrace these fundamental aspects of our life in society as part of a coherent whole. In the realization that all of us are pilgrims on this earth, which the Lord has charged us to till and keep (cf. Gen 2:15), may we never fail, in the course of our sojourn, to contemplate the beauty of creation and care for our common home. It is my hope that the coming Jubilee Year will be celebrated and experienced with this intention too. Growing numbers of men and women, including many young people and children, have come to realize that care for creation is an essential expression of our faith in God and our obedience to his will.

To you, dear Brother, I entrust responsibility for finding suitable ways for the Holy Year to be planned and celebrated with deep faith, lively hope and active charity. The Dicastery charged with promoting the new evangelization can help make this season of grace a significant stimulus to the pastoral outreach of the particular Churches, both Latin and Eastern, which are called in these years to intensify their commitment to synodality. In this regard, our pilgrimage towards the Jubilee will express and confirm the shared journey that the Church is called to make, in order to be ever more fully a sign and instrument of unity in harmonious diversity. It will be important to foster a renewed awareness of the demands of the universal call to responsible participation by enhancing the charisms and ministries that the Holy Spirit never ceases to bestow for the building up of the one Church. The four Constitutions of the Second Vatican Ecumenical Council, together with the Magisterium of these recent decades, will continue to provide direction and guidance to God’s holy people, so that it can press forward in its mission of bringing the joyful proclamation of the Gospel to everyone.

As is customary, the Bull of Indiction, to be issued in due course, will contain the necessary guidelines for celebrating the Jubilee of 2025. In this time of preparation, I would greatly desire that we devote 2024, the year preceding the Jubilee event, to a great “symphony” of prayer.  Prayer, above all else, to renew our desire to be in the presence of the Lord, to listen to him and to adore him. Prayer, moreover, to thank God for the many gifts of his love for us and to praise his work in creation, which summons everyone to respect it and to take concrete and responsible steps to protect it. Prayer as the expression of a single “heart and soul” (cf. Acts 4:32), which then translates into solidarity and the sharing of our daily bread. Prayer that makes it possible for every man and woman in this world to turn to the one God and to reveal to him what lies hidden in the depths of their heart. Prayer as the royal road to holiness, which enables us to be contemplative even in the midst of activity. In a word, may it be an intense year of prayer in which hearts are opened to receive the outpouring of God’s grace and to make the “Our Father,” the prayer Jesus taught us, the life programme of each of his disciples.

I ask the Blessed Virgin Mary to accompany the Church on the journey of preparation for the grace-filled event of the Jubilee, and to you and your co-workers, with gratitude, I cordially send my Blessing.

Rome, Saint John Lateran, 11 February 2022, Memorial of the Blessed Virgin Mary of Lourdes.  FRANCIS

*カトリック中央協議会による日本語訳全文以下の通り(2022.2.18 中央協議会ニュース=編集「カトリック・あい」)

教皇フランシスコ サルバトーレ(リノ)・フィジケラ大司教に宛てた、2025年聖年のための書簡

教皇庁新福音化推進評議会議長 サルバトーレ(リノ)・フィジケラ大司教様

聖年は、教会生活において、つねに霊的、教会的、社会的に重要な出来事です。ボニファツィオ八世が1300年に最初の聖年を(100年の周期で——のちに聖書のモデルである50年に変更され、さらに25年に固定)制定して以来、信仰深い神の民は、この祝いを、罪の赦し、とくに神のいつくしみを十分に表現した免償によって特徴づけられる特別な恵みの賜物として経験してきました。信者は、通常、長い巡礼の旅の終わりに聖なる扉をくぐり、ローマの大聖堂に保存されている使徒ペトロとパウロの聖遺物を崇敬することによって、教会の霊的宝に触れます。何世紀もの間、何百万人もの巡礼者がこれらの聖なる場所を訪れ、堅固な信仰の生きた証しとなってきました。

2000年の大聖年によって、教会はその歴史の中の第3の千年期を始めました。聖ヨハネ・パウロ二世教皇は、歴史的分裂を乗り越えたすべてのキリスト者が、人類の救い主であるイエス・キリストの生誕2千年をともに祝うことができるように、と願い、切望していたのです。

21世紀の最初の25年目が近づくにあたり、キリスト者がこの聖なる年をその司牧的意義のすべてにおいて生きることができるような準備を開始するよう、私たちは求められています。この点で、重要なステップは「慈しみの特別聖年」でした。この聖年によって、私たちは御父のあわれみ深い愛の力と優しさを十全に再発見し、それによって今度は私たちが御父の証人となることができるようになりました。

しかし、この2年間、予期せぬ新型コロナウィルスの大感染に見舞われなかった国はなく、それによって孤独死という悲劇、存在の不確かさ、はかなさを見せつけられたことに加え、私たちの生き方も変えられてしまったのです。キリスト者である私たちは、兄弟姉妹とともに同じ苦しみや限界を乗り越えてきました。

学校、工場、オフィス、店舗、余暇の空間と同様に、私たちの教会も閉鎖されました。私たちは皆、いくつかの自由を制限され、パンデミックは、痛みに加えて、ときにわたしたちの魂に、疑い、恐れ、困惑を呼び起こしました。科学者たちは、いち早く一次治療法を発見し、徐々に日常生活に戻れるようにしたのです。私たちは、このコロナ危機が克服され、世界が人間関係や社会生活のリズムを取り戻すと確信しています。最も不利な立場にある人々を放置することなく、科学の発見と必要な医薬品をすべての人に分け与えることができるよう、私たちが連帯して行動すれば、このことは容易に達成されるでしょう。

私たちは、与えられた希望の炎を燃やし続け、すべての人に、開かれた精神、信頼する心、広い視野をもって未来を見つめる力と確信を回復させるため、全力を尽くさなければなりません。来るべき聖年は、私たち全員が緊急性を感じている新たな再生のしるしとして、希望と自信に満ちたムードを再構築するために、大いに助けとなるでしょう。

こうした理由から、「希望の巡礼者」というテーマを選びました。もし私たちが全世界に広がる同胞意識を取り戻すことができれば、そして何百万人もの男女、若者、子どもたちが人間らしく尊厳をもって生きることを妨げている、蔓延する貧困の悲劇に目を閉ざさなければ、これはすべて可能でしょう。とくに、自分の土地を離れることを余儀なくされている多くの難民のことを考えています。

聖書の命令に従って、すべての人が大地の実りを手にすることができるように回復する「安息の年(聖年)」への準備のこの時期に、どうか貧しい人々の声が聞き届けられますように。「安息の年に畑に生じたものはあなたたちの食物となる。あなたをはじめ、あなたの男女の奴隷、雇い人やあなたのもとに宿っている滞在者、更にはあなたの家畜や野生の動物のために、地の産物はすべて食物となる」(レビ25・6—7)。

したがって、私たちを回心へと導く聖年の霊的側面は、社会生活のこうした基本的側面と結びついて、首尾一貫した全体を形成しなければなりません。私たちは皆、自分は巡礼者であり、この地を耕し、世話するように主が連れてこられたのだと感じています(創世記2・15参照)。その道中、被造界の美を観想し、私たちの共通の家を世話することを怠ってはなりません。来るべき聖年も、このような意図をもって祝われ、体験されるよう願っています。実際、多くの若者や青少年を含む多くの人々は、被造界へのいたわりが「神への信仰と神のみ旨への従順さの本質的な表現」であることを理解しています。

私は、聖年が、熱心な信仰、生きた希望、実践的な愛をもって準備され祝われるために適切な方法を見出す責任を、親愛なる兄弟である大司教様にゆだねます。新福音化推進評議会は、この恵みの時を、この数年間にシノドスへの取り組みを強化するよう求められているラテン典礼と東方典礼両方の部分教会の司牧のための重要な行程とする方法を知っているはずです。

この視点に立って、聖年に向けた巡礼によって、多様性の調和の中で一致のしるしと道具となるために、教会が従うよう求められている共通の道は強められ、明らかにされるでしょう。一つの教会を築き上げるために聖霊が絶えず与えてくださるカリスマと奉仕職に感謝しつつ、責任ある参加を全世界に呼びかける要請を再発見できるよう助けることが重要でしょう。第二バチカン公会議の四つの憲章は、この数十年間の教導権とともに、聖なる神の民を方向づけ、導き続け、すべての人に喜びに満ちた福音を告げ知らせるという使命を発展させるでしょう。

慣例に従って、後日発行される大勅書には、2025年の聖年を祝うのに必要な指示が含まれます。この準備の時期に、聖年の行事に先立つ2024年を、偉大な祈りの「響き合い」に捧げることができると思うと。うれしい限りです。何よりもまず、主の前に立ち、主の声を聴き、主を崇める、という願いを回復する祈り。私たちに対する神の愛からの多くの賜物に感謝し、創造のわざを讃えるために、被造界を尊重し、保護するために、具体的、かつ責任ある行動をとることを約束する祈り。連帯し、日々の糧を分かち合うことに還元される、「心も思いも一つにした」(使徒言行録4・32参照)声としての祈り。この世のすべての人が唯一の神に向かい、心の奥底にあるものを神に表現できるようにするための祈り。聖性への大通りとして、私たちを行動において観想を生きるよう導く祈り。言い換えれば、熱心に祈る一年とし、豊かな恵みを受け取るために心を開き、イエスが教えてくださった「主の祈り」を、弟子たち一人ひとりの人生のプログラムとするのです。

聖母マリアに、聖年という恵みのときに向けた準備の道を教会とともに歩んでくださるよう願い、感謝とともに、大司教様とその協力者に心からの祝福を送ります。

ローマ サン・ジョヴァンニ・イン・ラテラノ大聖堂にて  2022年2月11日  ルルドの聖母の記念日        フランシスコ

 

このエントリーをはてなブックマークに追加
2022年2月12日