・教皇フランシスコ、プレゼピオの意味と価値についての使徒的書簡を発出(公式英語版・私訳日本語版全文付き)

A nativity scene in the Hermitage of Greccio Sanctuary 

 

(2019.12.1 Vatican News)

 キリストの降誕を準備する待降節を迎え、教皇フランシスコは1日、プレゼピオ(イエスの降誕の場面を再現した馬小屋の模型)の発祥の地とされるイタリア中部グレッチョを訪問され、洞窟の祭壇で、プレゼピオの意味と価値についての書簡に署名された。書簡の主な内容は次の通り。

魅惑的なイメージ

 書簡のタイトルは、プレゼピオの「喜びに満ちた姿」。「決して驚きと不思議をもたらすことが止まることはありません…イエスの誕生の表現そのものが、神の子の受肉の神秘の単純で喜びに満ちた宣言です」と教皇は述べられている。

生ける福音

「キリスト降誕の場面は、聖書のページから沸き起こる生きた福音のようなもの… クリスマスの物語について深く思いめぐらすことは、すべての男女に出会うために人となられた神の謙遜によって描かれた霊的な旅に出発することです。キリストは私たちのうちの1人です。そして、私たちもキリストと共にある1人になるのです」。

家庭の伝統を大切に

 教皇は、キリスト降誕の場面であるプレゼピオを準備する家庭の伝統を大切にするよう希望している。職場、学校、病院、刑務所、町の広場にそれを設置する習慣も。「これらの小さなものにかかる想像力と創造性を賞賛してください… そして、使われなくなった場所で、再発見して復活させることができるように」。

プレゼピオの起源

 そしてプレゼピオの起源に福音との関連でお触れになり、 「この世界においでになった時、神の子は動物が餌を食べる場所に置かれました。このキリスト降誕の場面は、イエスの人生の多くの謎を思い起こさせ、私たち自身の日常生活に近づけます」。

グレッチョの聖フランシスコとプレゼピオ

 教皇はまた、聖フランシスコが訪れた1223年のグレッチョを思い起こされ、「そこで聖フランシスコが目にした洞窟は、ベツレヘムの田舎を思い出させた。 12月25日、修道士たちと地元の人々が集まり、花とたいまつを持って来ました… フランシスコが到着すると、干し草、牛、ロバでいっぱいの飼い葉おけを目にしました… ある司祭が飼い葉おけで聖体を祝い、神の子の受肉と聖体の絆を示しました」、そして「これが私たちの伝統の始まりです… 誰もが洞窟の周りに喜びで集まり、過去の出来事とその謎を分かち合う人々の間には距離がありません… イエスの教えは今日も続けられています… 私たちの信仰の美しさを描写するための簡潔でありながら本物の手段を提供するために」と説かれている。

 

神の優しい愛のしるし

 さらに、プレゼピオは「神の優しい愛を示しており、私たちをとても深く感動させます」とされ、フランシスコ会の修道士たちがこれを作った時から、「キリスト降誕の場面は、神の御子がこの世にお生まれになった時に引き受けられた『貧しさ』を、私たちが触れ、感じるように招いています… イエスに会い、最も助けを必要としている私たちの兄弟姉妹の人たちに慈しみを示すことによってイエスに仕えるように、私たちを招いています」と語られた。

プレゼピオを構成する要素の意味は

 教皇はまた、キリスト降誕の場面を構成する要素の背後にある意味を熟考する。まず、その背景にある「夜の暗闇と沈黙に包まれた星空」について、「私たちが夜の暗闇を経験した時、それでも神は私たちをお捨てになりません… 暗闇がある所に光をもたらし、苦しみの影に住む人々への道を示されます」。

 さらに、プレゼピオを囲むように設定されることの多い古代遺跡や建物を含む風景について、「廃墟は、堕落した人間、廃墟、腐敗、失望に必然的に陥る全ての目に見えるしるし」であり、その場面設定は、「イエスが、この世と私たちの生活を癒し、再建し、創造された時の素晴らしさを取り戻すために来られた」ことを物語っている、とされた。

 幼子イエスのもとにやって来た羊飼いには、「忙しくしている多くの人たちではなく、羊飼いが、すべてのうち最も重要なもの、すなわち救いの賜物の最初の目撃者となります… 神が人としてお生まれになった出来事を迎えたのは、謙虚で貧しい人でした」と説明し、「羊飼いたちが、愛、喜び、そして畏怖をもってイエスに出会うことで、『私たちの所に幼子イエスの姿で会いに来られる神』に応えるのです」と付け加えた。

 

貧しい人と身分の低い人

 貧しい人、身分の低い人の存在は、「神の愛を最も必要と感じている人、近くに来てくださいと神に願う人のために、神が人となられたことを、思い起こさせます」とされ、(幼子イエスが置かれた)飼い葉おけから「イエスは、控えめだが力強いなさり方で、誰も排除されず、軽視されない、人間的で友愛に満ちた世界に至る道として貧しい人たちを分かち合うことの必要性を宣言しておられるのです」と強調された。

 それから、福音書の記述とは明らかに関係のない人物たちを取り上げ、「羊飼いから鍛冶屋、パン屋から音楽家、水差しを運ぶ女性から遊びの子供たちにいたるまで… すべてが、日常の神聖さ、通常ではない仕方で普通のことをする喜び」について語っている。

 

 

母マリアと父ヨゼフ

 さらに、イエスの母マリアと父ヨゼフについて言及され、まずマリアについては「ご自分の子を自分だけの者とせず、全ての訪問客に魅せられました… その姿に、私たちは、「息子を自分だけのものにせず、彼の言葉に従い、実践するように」全ての人を招かれる神の母を見るのです」とされ、聖ヨゼフは「彼女の側に立って、幼子と母を守る… 神の意思に自分を常に委ねる保護者、正義の人です」と説かれた。

 

幼子イエス

 そして、「私たちが飼い葉おけに幼子イエスの像を置く時、キリスト降誕の場面がよみがえります… それは不可能に思えますが、真実です。イエスにおいて、神は幼児であり、このような仕方で、神はご自分の愛の偉大さを表したいと思われたのです。笑顔で腕を広げて、です」と語られ、「プレゼピオは、歴史の流れを変えた独創的で比類のないこの出来事に私たちを見させ、触れさせ… また、私たちの命がどのようにして神の命の一部であるのかについて熟考させるのです」とされた。

 

東方の三博士

 ご公現の祝日が近づいてくると、”馬小屋”には3人の東方の博士たちが加わる。「彼らの存在は、福音宣教という全てのキリスト教徒に課せられた責任を思い起こさせます… 彼らは、非常に長い道のりをキリストに会いに来ることができる、と教えてくれます」。そして、家に帰る道すがら、このメシアとの素晴らしい出会いを人々に伝え、「そうして、国々への福音を広げることを始めます」と教皇は語られた。

 

信仰を伝える

 さらにまた、私たちが子供の頃に”馬小屋”の前に立った体験は「同じ体験を子供たちや孫たちと分かち合う義務が、私たちにあること」を思い起こさせるはずだ、とされ、重要なのは、キリスト降誕の場面をどのように作るか、ではなく、「私たちの生活に語りかけること」と述べられた。

 そして、教皇は、クリスマスのプレゼピオは「信仰を伝えていく、という価値のある、だが過酷な過程の一部であり… 幼少期に始まり、私たちの人生のあらゆる段階で、イエスを熟考し、私たちへの神の愛を体験し、神が私たちと共におられ、私たちが彼と共にいることを感じ、信じることを教えてくれるのです」と結論付けられた。

(翻訳「カトリック・あい」南條俊二)

 

【公式発表の使徒的書簡英語全文】

Admirable signum OF THE HOLY FATHER FRANCESCO ON THE MEANING AND THE VALUE OF THE CRIB

1. The admirable sign of the manger, so dear to the Christian people, always arouses astonishment and wonder. Representing the event of Jesus’ birth is equivalent to announcing the mystery of the Incarnation of the Son of God with simplicity and joy. The crib, in fact, is like a living Gospel, which overflows from the pages of Sacred Scripture. While we contemplate the Christmas scene, we are invited to set out spiritually on the way, attracted by the humility of the One who became man to meet every man. And we discover that he loves us so much that he joins us, so that we too can unite with him.

With this letter I would like to support the beautiful tradition of our families, who prepare the crib in the days before Christmas. As well as the custom of setting it up in workplaces, schools, hospitals, prisons, squares … It is truly an exercise in creative imagination, which uses the most disparate materials to create small masterpieces of beauty. One learns as a child: when father and mother, together with their grandparents, transmit this joyful habit, which embodies a rich popular spirituality. I hope that this practice never fails; indeed, I hope that, where it has fallen into disuse, it can be rediscovered and revitalized.

2. The origin of the manger is reflected first of all in some evangelical details of the birth of Jesus in Bethlehem. The Evangelist Luke simply says that Mary “gave birth to her firstborn son, wrapped him in swaddling clothes and placed him in a manger, because there was no place for them in the house” (2,7). Jesus is placed in a manger, which in Latin is called praesepium , from which the manger .

Entering this world, the Son of God finds a place where animals go to eat. Hay becomes the first bed for Him who will reveal himself as “the bread which came down from heaven” ( Jn 6:41). A symbolism that St. Augustine, together with other Fathers, had grasped when he wrote: “Lying in a manger, he became our food” ( Serm . 189.4). In reality, the crib contains different mysteries of the life of Jesus and makes them feel close to our daily life.

But we immediately come to the origin of the crib as we understand it. We go with the mind to Greccio, in the Reatina Valley, where St. Francis stopped coming probably from Rome, where on November 29, 1223 he had received confirmation of his Rule from Pope Honorius III. After his trip to the Holy Land, those caves reminded him in a special way of the landscape of Bethlehem. And it is possible that the Poverello had been struck, in Rome, in the Basilica of Santa Maria Maggiore, by the mosaics with the representation of the birth of Jesus, right next to the place where, according to an ancient tradition, the tables of the manger were preserved.

The Franciscan Sources tell in detail what happened in Greccio. Fifteen days before Christmas, Francis called a local man, named John, and asked him to help him in making a wish: “I would like to represent the Child born in Bethlehem, and somehow see with the eyes of the body the hardships in which was found for the lack of things necessary for a newborn, as he was laid in a crib and as he lay on the hay between the ox and the donkey ». [1]As soon as he listened to it, his faithful friend immediately went to set up everything he needed in the place designated, according to the Saint’s desire. On December 25, many friars came to Greccio from various parts and men and women also arrived from the farmhouses in the area, bringing flowers and torches to light up that holy night. When Francesco arrived, he found the crib with the hay, the ox and the donkey. The people who took notice showed an unspeakable joy, never tasted before, before the Christmas scene. Then the priest, on the manger, solemnly celebrated the Eucharist, showing the link between the Incarnation of the Son of God and the Eucharist. On that occasion, in Greccio, there were no figurines: the crib was created and lived by those who were present. [2]

This is how our tradition is born: all around the cave and filled with joy, without any distance between the event that takes place and those who become participants of the mystery.

The first biographer of St. Francis, Tommaso da Celano, remembers that that night, the gift of a marvelous vision was added to the simple and touching scene: one of those present saw Jesus Bambino himself lying in the manger. From that Christmas crib 1223, “everyone returned to his home full of ineffable joy”. [3]

3. Saint Francis, with the simplicity of that sign, carried out a great work of evangelization. His teaching has penetrated into the hearts of Christians and remains up to our days as a genuine form to reproduce the beauty of our faith with simplicity. On the other hand, the very place where the first crib was made expresses and evokes these feelings. Greccio becomes a refuge for the soul that hides on the rock to allow itself to be enveloped in silence.

Why does the crib inspire astonishment and move us? First of all because it manifests God’s tenderness. He, the Creator of the universe, lowers to our smallness. The gift of life, already mysterious for us every time, fascinates us even more, seeing that He who was born of Mary is the source and support of every life. In Jesus, the Father gave us a brother who comes to look for us when we are disoriented and we lose direction; a faithful friend who is always close to us; he gave us his Son who forgives us and raises us from sin.

Composing the crib in our homes helps us to relive the story that was lived in Bethlehem. Of course, the Gospels always remain the source that allows one to know and meditate on that Event; however, its representation in the crib helps to imagine the scenes, stimulates the affections, invites us to feel involved in the history of salvation, contemporaries of the event that is alive and current in the most diverse historical and cultural contexts.

In a particular way, since the Franciscan origin the crib is an invitation to “feel”, to “touch” the poverty that the Son of God chose for himself in his Incarnation. And so, implicitly, it is a call to follow him on the path of humility, poverty, despoilment, which leads from the manger of Bethlehem to the Cross. It is a call to meet him and serve him with mercy in his neediest brothers and sisters (see Mt 25 : 31-46).

4. I now like to review the various signs of the crib to grasp the meaning they carry within them. First, we represent the context of the starry sky in the dark and the silence of the night. It is not only in fidelity to the evangelical tales that we do it this way, but also for the meaning it has. Think of how many times the night surrounds our lives. Well, even in those moments, God does not leave us alone, but makes himself present to answer the decisive questions concerning the meaning of our existence: who am I? Where do I come from? Why was I born at this time? Why do I love? Why am I suffering? Why will I die? To answer these questions, God became man. His closeness brings light where there is darkness and enlightens those who cross the darkness of suffering (see Lk 1.79).

The landscapes that are part of the crib also deserve a word and often represent the ruins of ancient houses and buildings, which in some cases replace the Bethlehem cave and become the home of the Holy Family. These ruins seem to be inspired by the Legenda Aurea of the Dominican Jacopo da Varazze (XIII century), where we read of a pagan belief that the temple of Peace in Rome would collapse when a Virgin gave birth. Those ruins are above all the visible sign of fallen humanity, of everything that is in ruins, which is corrupt and saddened. This scenario says that Jesus is the novelty in the midst of an old world, and has come to heal and rebuild, to bring our life and the world back to their original splendor.

5. How much emotion should accompany us as we place mountains, streams, sheep and shepherds in the crib! In this way we remember, as the prophets had announced, that all creation participates in the celebration of the coming of the Messiah. The angels and the comet are the sign that we too are called to set out to reach the cave and worship the Lord.

“Let us go as far as Bethlehem, let us see this event which the Lord has made known to us” ( Lk 2:15): this is what the shepherds say after the announcement made by the angels. It is a very beautiful teaching that comes to us in the simplicity of the description. Unlike so many people intent on doing a thousand other things, the shepherds become the first witnesses of the essential, that is, of the salvation that is given. They are the most humble and the poorest who know how to welcome the event of the Incarnation. To God who comes to meet us in the Infant Jesus, the shepherds respond by setting out towards him, for a meeting of love and grateful wonder. It is precisely this encounter between God and his children, thanks to Jesus, that gives life to our religion, to constitute its unique beauty, which shines through in a particular way in the crib.

6. In our cribs we usually put so many symbolic statues. First of all, those of beggars and of people who know no other abundance than that of the heart. They too are close to the Child Jesus in their own right, without anyone being able to evict them or remove them from a crib so improvised that the poor around it do not clash at all. The poor, indeed, are the privileged of this mystery and, often, those who are most able to recognize the presence of God in our midst.

The poor and the simple in the crib remember that God becomes man for those who feel the need for his love and ask for his closeness. Jesus, “meek and humble of heart” ( Mt.11.29), he was born poor, he led a simple life to teach us to grasp the essential and live of it. From the crib the message clearly emerges that we cannot let ourselves be deceived by wealth and by so many ephemeral proposals of happiness. Herod’s palace is in the background, closed, deaf to the announcement of joy. Being born in the crib, God himself begins the only real revolution that gives hope and dignity to the disinherited, to the marginalized: the revolution of love, the revolution of tenderness. From the manger, Jesus proclaims, with mild power, the call to share with the latter as a path to a more human and fraternal world, where no one is excluded and marginalized.

Often children – but even adults! – they love to add other figurines to the crib that seem to have no connection with the gospel stories. And yet, this imagination intends to express that in this new world inaugurated by Jesus there is room for all that is human and for every creature. From the shepherd to the blacksmith, from the baker to the musicians, from the women who bring the jugs of water to the children who play …: all this represents the daily holiness, the joy of doing in an extraordinary way the things of everyday life, when Jesus shares with us his divine life.

7. Little by little the crib leads us to the cave, where we find the statuettes of Mary and Joseph. Maria is a mother who contemplates her child and shows it to those who come to visit him. His statuette makes one think of the great mystery that involved this girl when God knocked on the door of her immaculate heart. At the announcement of the angel who asked her to become the mother of God, Mary replied with full and total obedience. His words: “Behold the handmaid of the Lord: let it be done for me according to your word” ( Lc1.38), are for all of us the testimony of how to abandon oneself in faith to the will of God. With that “yes” Mary became the mother of the Son of God without losing, indeed consecrating his virginity thanks to him. We see in her the Mother of God who does not keep her Son only for herself, but asks everyone to obey his word and put it into practice (see Jn 2 : 5).

Next to Mary, in an attitude of protecting the Child and her mother, there is Saint Joseph. It is generally depicted with the stick in hand, and sometimes even while holding a lamp. Saint Joseph plays a very important role in the life of Jesus and Mary. He is the caretaker who never tires of protecting his family. When God warns him of the threat of Herod, he will not hesitate to set out and emigrate to Egypt (see Matthew 2 : 13-15). And once the danger has passed, he will bring the family back to Nazareth, where he will be the first educator of a child and adolescent Jesus. Joseph carried in his heart the great mystery that enveloped Jesus and Mary his bride, and as a just man he always trusted in the will of God and put it into practice.

8. The heart of the crib begins to palpitate when, at Christmas, we place the statue of the Infant Jesus. God looks like this, in a child, to be welcomed in our arms. In weakness and fragility he hides his power that creates and transforms everything. It seems impossible, yet it is so: in Jesus God was a child and in this condition he wanted to reveal the greatness of his love, which is manifested in a smile and in stretching his hands towards anyone.

The birth of a child arouses joy and wonder, because it sets before the great mystery of life. Seeing the eyes of the young couple shining in front of their newborn son, we understand the feelings of Mary and Joseph who, watching the baby Jesus, perceived the presence of God in their lives.

“For life manifested itself” ( 1 Jn 1: 2): thus the apostle John summarizes the mystery of the Incarnation. The crib makes us see, makes us touch this unique and extraordinary event that has changed the course of history, and from which we also order the numbering of years, before and after the birth of Christ.

God’s way of acting almost stunned, because it seems impossible that He renounces his glory to become a man like us. What a surprise to see God taking on our own behaviors: he sleeps, takes milk from his mother, cries and plays like all children! As always, God disconcerts, is unpredictable, continually out of our schemes. Therefore the crib, while showing us God as it entered the world, causes us to think about our life inserted in that of God; he invites us to become his disciples if we want to reach the ultimate meaning of life.

9. When the feast of the Epiphany approaches, the three statues of the Magi are placed in the crib. Looking at the star, those wise and rich gentlemen of the East had set out for Bethlehem to know Jesus, and to offer him gifts of gold, frankincense and myrrh. These gifts also have an allegorical meaning: gold honors the royalty of Jesus; incense its deity; myrrh his holy humanity that will know death and burial.

Looking at this scene in the crib we are called to reflect on the responsibility that every Christian has of being an evangelizer. Each of us becomes the bearer of the Beautiful News with those we meet, bearing witness to the joy of having met Jesus and his love with concrete actions of mercy.

The Magi teach that one can start from far away to reach Christ. They are rich men, wise foreigners, thirsty for the infinite, who leave for a long and dangerous journey that takes them to Bethlehem (see Mt 2 : 1-12). A great joy pervades them before the Child King. They do not let themselves be scandalized by the poverty of the environment; they do not hesitate to get on their knees and worship him. Before Him they understand that God, as a rule with sovereign wisdom the course of the stars, thus guides the course of history, lowering the powerful and exalting the humble. And certainly, having returned to their country, they will have recounted this surprising encounter with the Messiah, inaugurating the journey of the Gospel among the people.

10. In front of the manger, the mind willingly goes to when one was a child and impatiently expected time to start building it. These memories lead us to always become aware of the great gift that has been given to us by transmitting our faith; and at the same time they make us feel the duty and the joy of participating in children and grandchildren the same experience. It is not important how the crib is set up, it can always be the same or be modified every year; what matters is that it speaks to our life. Wherever and in any form, the crib tells the love of God, the God who became a child to tell us how close he is to every human being, whatever his condition.

Dear brothers and sisters, the crib is part of the sweet and demanding process of transmission of the faith. Starting from childhood and then in every age of life, it educates us to contemplate Jesus, to feel the love of God for us, to feel and believe that God is with us and we are with Him, all children and brothers thanks to that Child Son of God and of the Virgin Mary. And to feel that happiness is in this. At the school of St. Francis, we open our hearts to this simple grace, we let humble prayer come from wonder: our “thank you” to God who wanted to share everything with us so as to never leave us alone.

Given in Greccio, in the Sanctuary of the Nativity, 1 December 2019, seventh of the pontificate.

FRANCIS

【日本語私訳】

教皇フランシスコ 使徒的書簡 『Admirabile signum(感嘆すべきしるし)』プレゼピオの意味と価値について (2019年12月1日)

 

1.キリストの民にひじょうに愛された、プレゼピオの感嘆すべきしるしは、つねに、驚きと感嘆を生じさせます。イエスの誕生の出来事を表現することは、神の御子の受肉の神秘を、単純さと喜びをもって告げることと同じです。実際、プレゼピオは、聖書のページからあふれ出る、生きている福音un Vangelo vivoのようです。

 わたしたちは、降誕の場面を観想しながら、霊的に、歩みを始めるよう招かれます。人となった方のへりくだりに引き付けられて(魅せられて)、すべての人と出会うために。そして、わたしたちは見出します。その方が、わたしたちと一つになる(結ばれる)ほどに、わたしたちを愛していることを―わたしたちが、彼と一つになることが出来るように―。

 わたしは、この書簡をもって、主の降誕祭前の日々にプレゼピオを準備する、わたしたちの家族の美しい伝統を支持したいと望みます。また、仕事場、学校、病院、刑務所、広場…の中に、それを準備するという慣習も。それはまことに、創造的オリジナリティーの実践un esercizio di fantasia creativaです―もっとも見込みのない素材を使って、美しさの小さな傑作を生み出すこと―。それを、子供のころから学びます:お父さんとお母さんが、おじいさん、おばあさんと一緒に、この喜びに満ちた習慣を伝えるとき―それは、その中に、豊かな民間の霊性を含んでいます―。この実践が、決してすたれないよう願います。それどころか、それがなくなってしまったところに、再び見出され、回復することを望みます。

2.プレゼピオの起源は、ベツレヘムでのイエスの誕生の、福音のいくつかの詳細の中に反映されています。福音作者ルカは、単純に(シンプルに)言っています:マリアは「男の初子を産んだ。そして、その子を産着にくるみ、飼い葉おけに寝かせた。宿屋には彼らのために場所がなかったからである」(2・7)。イエスは、飼い葉おけの中に寝かせられました。飼い葉おけはラテン語でpraesepiumと言います。ここからプレゼピオpresepeが来ました。

 神の御子は、この世に来ながら、動物たちが食べるために行くところに、場所を見つけました。ほし草が、「天から降って来たパン」(ヨハ6・41)としてご自分を明かすだろう方のための、最初の(粗末な)寝床となりました。すでに、聖アウグスチヌスが、その他の教父たちとともに理解した、象徴学(シンボロジー)。彼がこう書いたとき:「飼い葉おけの中に横たわり、わたしたちの糧となった」(Serm. 189, 4)。実際、プレゼピオは、イエスの生涯のさまざまな神秘を含み、わたしたちの日々の生活に、それらを身近なものとして感じさせます。
しかし今、プレゼピオの起源―わたしたちがそれを理解しているように―に行きましょう。思いの中で、Reatinaの谷の、グレッチョに出かけましょう。

 聖フランシスコは、おそらくローマから来て―ローマでは、1223年11月29日、教皇ホノリオ三世から、彼の会則の認可を受けました―、そこ(グレッチョ)に留まりました。聖地への旅の後、これらの洞窟は、彼に、特別な方法で、ベツレヘムの風景を思い起こさせました。そして、もしかしたら、「貧者(フランシスコ)」は、ローマにおいて、サンタ・マリア・マッジョーレ大聖堂で、イエスの誕生の描写のモザイク―まさに、古い伝統によると、飼い葉おけの板が保管されていた場所のかたわらに―に、印象付けられたのかもしれません。

 Le Fonti Francescane(フランシスコ会の出典)は、グレッチョで何が起こったのかを、詳細に語っています。降誕祭の15日前、フランシスコは、ジョバンニという名の、土地の人を呼び、ある願いを実現する手伝いをしてほしいと頼みました:「わたしは、ベツレヘムで生まれた『幼子』を表現したいのです。そして、何らかの方法で、肉体の目をもって見たいのです。乳飲み子に必要なものが欠けていた居心地の悪さ、どのように飼い葉おけの中に横たえられていたか、どのように牛やロバの間に干し草の上に横たわっていたかを」 1 。

 この忠実な友は、それを聞いてすぐ、聖者の望みに従って、指定された場所に、必要なものすべてを用意しに行きました。12月25日、グレッチョに、さまざまな場所から多くの兄弟たちが集まり、その地域の農家の男女たちも来ました―花と、この聖なる夜を照らすためのたいまつをたずさえながら―。フランシスコが到着し、干し草、牛、ロバとともに、飼い葉おけを見つけました。駆け付けた人々は、降誕の場面の前で、かつて味わったことのない、口には出来ない喜びを表しました。

 それから、司祭が、飼い葉おけの上で、荘厳にミサを捧げました。神の御子の受肉と、ミサ聖祭の間のつながりを示しながら。グレッチョで、あの状況の中で、ご像はありませんでした:プレゼピオは、そこにいたものたちによって実現され、経験されたのです 2 。

 このようにして、わたしたちの伝統が生まれました:喜びに満ちて、人々が洞窟の周りにいます。成就した出来事と、この神秘にあずかっている人々との間には、もはや何の距離もありません。聖フランシスコの最初の伝記作家、チェラノのトマスは、あの夜を思い出し、素朴で心を打つ場面に、驚くべき幻視(ヴィジョン)の賜物も加えています:そこにいた人々の一人が、幼子イエス自身が、飼い葉おけに寝ているのを見たのです。あの、1223年の降誕祭のプレゼビオから、「各々、えも言われぬ喜びに満たされて、自分の家に帰りました」 3 。

3.聖フランシスコは、このしるしの単純さ(シンプルさ)をもって、福音宣教の偉大なわざを実現しました。彼の教えは、キリスト者たちの心の中に入り込み、わたしたちの時代にいたるまで続いています―わたしたちの信仰の美しさを、単純さをもって再現するための、本物の(純粋な)形una genuinaformaとして―。他方、最初のプレゼピオが実現された場所自身、これらの感情を表し、生じさせています。グレッチョは、岩に隠れている魂にとって、逃れ場となりました―沈黙の中に包み込まれるに任せるための―。

 なぜプレゼピオが、大きな驚きを生じさせ、わたしたちを感動させるのでしょうか?何よりもまず、神のやさしさtenerezzaを示すからです。世の造り主である方が、わたしたちの小ささにまで、ご自分を低めました。すでに、わたしたちにとって神秘的である「いのち」の賜物は、マリアから生まれた方が、あらゆるいのちの源、支えであると知ることで、さらにわたしたちを引き付けます。

 御父はわたしたちに、イエスの中に、わたしたちが道に迷い、方向を失うとき、わたしたちを探しに来る、一人の「兄弟」を与えてくださいました;わたしたちを赦し、罪から再び起き上がらせる、一人の「友」を与えてくださいました。

 わたしたちの家にプレゼピオを作ることは、ベツレヘムで体験された物語を、再び生きるよう、わたしたちを助けます。もちろん、福音はつねに、この「出来事」を知り、黙想させる源(出典)として残ります。しかし、プレゼピオにおけるその表現は、場面を想像し、愛情を刺激することを助け、救いの歴史の中に巻き込まれていること、出来事と同時代であると感じるよう招きます―この出来事は、ひじょうにさまざまな、歴史的、文化的コンテクストにおいて、生きている現実です―。

 特に、フランシスコ会の当初から、プレゼピオは、神の御子が、受肉において、ご自分のために選んだ貧しさを「感じる」こと、「触れる」ことへの招きです。そしてこのようにして、暗に、神の御子に従う招きです―謙遜、貧しさ、自己放棄(自己無化)spogliazioneの道を―それは、ベツレヘムの飼い葉おけから、「十字架」へと導きます―。それは、最も助けを必要としている兄弟姉妹たちの中に、神の御子と出会い、彼に仕えるように(マタ25・31-46参照)という招きです。

4.プレゼピオが、その中に運んでいる意味を捉えるために、そのさまざまなしるしを見たいと思います。最初に、わたしたちは、闇と夜の沈黙の中で、星が輝く空を表現します。わたしたちがそれを作るのは、福音の物語への忠実さのためだけではなく、それがもつ意味のためでもあります。

 考えてみましょう。どんなにしばしば、夜が、わたしたちの人生を囲んでいるでしょう。それでも、それらの時に、神はわたしたちを一人きりにせず、わたしたちの存在(実存)の意味に関しての、決定的な問いかけに答えるために、そこにいてくださいます:わたしは誰なのか?わたしはどこから来たのか?なぜわたしは、この時代に生まれたのか?なぜわたしは愛するのか?なぜわたしは苦しむのか?なぜわたしは、死ななければならないのか?これらの問いかけに答えを与えるために、神は人となりました。神の身近さは、闇があるところに光をもたらし、闇と苦しみを通っている人々を照らします(ルカ1・79参照)。

 プレゼピオの一部である風景についても何か言いたいと思います。それはしばしば、家の廃墟や古代の宮殿を表現しています―それらは、いくつかのケースにおいては、ベツレヘムの洞窟の代わりをし、聖家族の住まいとなっています―。これらの廃墟は、ドミニコ会のJacopo da Varezze(13世紀)のLegenada Aurea(黄金伝説)にインスピレーションを受けているように思われます。そこでは、「ローマの平和」の神殿が、一人の「おとめ」が子を産む時に崩壊するだろうという異教の信仰が読まれます。

 これらの廃墟は、第一に、没落した人類、崩壊するものすべて、腐敗し衰弱するものすべての目に見えるしるしです。この場面は、イエスが、古い世界のただ中の、新しさであること、わたしたちのいのちと、世界を癒し、その最初の輝きに回復するために来たことを語っています。

5.プレゼピオの中に、山々、小川、羊、羊飼いたちを置きながら、わたしたちはどれほどの感情に伴われるでしょうか!このようにして、わたしたちは、預言者たちが告げたように、造られたものすべてが、メシア(救い主)の到来に喜び踊ることを思い起こします。天使たちや星は、わたしたちもまた、洞窟に行って主を礼拝するために歩き始めるよう招かれている、というしるしです。

 「さあ、ベツレヘムに行って、主が知らせてくださった、その出来事を見て来よう」(ルカ2・15):このように、羊飼いたちは、天使たちの知らせの後、言いました。それは、描写の単純さ(シンプルさ)においてわたしたちに届けられた、とても美しい教えです。他の多くのことに夢中になっている、たくさんの人と違って、羊飼いたちは、本質-つまり、賜物として与えられた救い―の、最初の証し人となりました。

 受肉の出来事を受け入れることを知っているのは、最も身分の低い人、貧しい人たちです。幼子イエスにおいて、わたしたちに出会いに来る神に、羊飼いたちは答えます―愛と、感謝の驚きの出会いのために、彼に向かって歩き始めながら―。イエスのおかげで、わたしたちの宗教にいのちを吹き込み、その並外れた美しさを形造るのは、まさに、神と、その子らの出会いです。それは、特別な方法で、プレゼピオの中に現れます。

6.プレゼピオの中に、わたしたちは通常、たくさんの象徴的な小さな像を置きます。先ず、物乞いたち、心の豊かさ意外には何も豊かではない人々の像。彼らもまた、完全な権利をもって、幼子イエスのそばにいます。誰も、彼らを搾取したり、即席のゆりかご―その周りにいる貧しい人たちが、調和しないことがないほど(貧しい)―から引き離すことはありません。むしろ、貧しい人々は、この神秘の特権に浴した人々であり、しばしば、わたしたちのただ中の神の存在を、もっとも良く見分けることが出来る人々です。

 プレゼピオの中の、貧しい人、素朴な人たちは、神の愛をより必要と感じている人々、神の身近さを求めている人々のために、神が人となったことを、思い起こしています。「心の柔和で謙遜な」(マタ11・29)イエスは、貧しく生まれ、単純な(シンプルな)生活を生きました―わたしたちに、本質を捉え、それを生きることを教えるために―。プレゼピオから、富や、たくさんの、幸福のつかの間の提案によって惑わされることは出来ない、明白なメッセージが浮かび上がります。

 ヘロデの宮殿は、背景にあります―喜びの知らせに耳を傾けようとせず、閉鎖されて―。プレゼビオの中に生まれながら、神ご自身が、恵まれない人々、疎外された人々に希望と尊厳を与える、唯一の真の革命を始めます:愛の革命、やさしさの革命。プレゼピオから、イエスは、柔和な力をもって宣言します。より人間的で兄弟的な世界―誰も排斥されず、疎外されない世界―に向かう道を、最も小さい人々と共有するアピール(訴え)を。

 しばしば、子供たちは―しかし大人たちも!―、プレゼピオに、福音の物語と何の関係もないように思われる、他の小さな像を加えることが好きです。それにも関わらず、これらの想像(イマジネーション)は、イエスによって始められた、この新しい世界において、人間的なものすべてのため、あらゆる被造物のために空間(スペース)があることを表現しようとしています。牧者から鍛冶屋まで、パン屋から音楽家まで、水さしを運んでいる女から、遊んでいる子供たちまで…:日常の聖性を表しているものすべて。すべての日々のものごとを、並外れた方法で行う喜び―イエスが、わたしたちとご自分の神的いのちを共有するとき―を表しているものすべて。

7.少しずつ、プレゼピオはわたしたちを洞窟へと導きます。わたしたちはそこに、マリアとヨセフの像を見出します。マリアは、自分の子を観想しているお母さんであり、子を訪れに来る人々に、彼を示します。彼女の小さな像は、神が、この少女の、けがれのない心の扉を叩いたとき、彼女を巻き込んだ偉大な神秘を考えさせます。彼女に神の母になるよう求めた天使のお告げに、マリアは完全で総体的な従順をもって答えます。

 彼女の言葉:「わたしは主のはしためです。お言葉通り、この身になりますように」(1・38)は、わたしたちすべてにとって、どのように、神のみ心(意志)への信頼の中に身を委ねるか、の証しです。あの「はい」をもって、マリアは神の御子の母となりました―彼女の処女性を失うことなく、いやむしろ、御子のおかげで、処女性を聖別しながら―。わたしたちは、彼女の中に、自分の子を、自分自身のためだけに取っておかず、すべての人々に、彼の言葉に従い、それを実行するよう求める(ヨハ2・5参照)、神の母を見ます。

 マリアのかたわらに、幼子とその母を守る態度で、聖ヨセフがいます。 通常、ヨセフは、手に杖を持って―時にランプを持ちながら―、表現されています。聖ヨセフは、イエスとマリアの生活(生涯)において、ひじょうに重要な役割を果たします。ヨセフは、自分の家族を守ることに決して疲れない保護者custodeです。神がヨセフに、ヘロデの脅威を警告するとき、彼は、旅立ち、エジプトに逃れることをためらわないでしょう(マタ2・13-15参照)。そして、一度、危険が過ぎたとき、家族をナザレに戻すでしょう。彼はそこで、幼いイエス、青年のイエスの最初の教育者となるでしょう。ヨセフは、心の中に
、イエスと、彼の妻マリアを覆っていた偉大な神秘を運んでいました。そして、正しい人として、つねに、神のみ心に身を委ね、それを実行しました。

8.プレゼピオの心は、降誕祭に、わたしたちが、幼子イエスの像を置く時に、脈打ち始めます。神は、このように、幼子の中に、ご自分を示します。ご自分を、わたしたちの腕の中に受け入れさせるために。弱さの中に、もろさの中に、すべてを造り出し変容する、神の力が隠れています。不可能に思われます、しかし、そうなのです:イエスの中に、神は幼子でした。そして、神は、この状況の中で、ご自分の愛の偉大さを明らかにすることを望みました。その愛は、微笑みの中に、誰に対してもご自分の手を差し伸べることの中に、現れます。

 子供の誕生は、喜びと驚きを生じさせます。なぜなら、いのちの偉大な神秘を前に置くからです。生まれたばかりの自分たちの子を前に、若い夫婦の目が輝くのを見ながら、わたしたちは、幼子イエスを見つめながら、彼らの生活(人生)における神の現存を感知したマリアとヨセフの感情を理解します。「命が現れました」(一ヨハ1・2):このように、使徒ヨハネは、受肉の神秘を要約しています。

 プレゼピオは、歴史の流れを変えた、この、唯一の、並外れた出来事を、わたしたちに見させ、触れさせます。そして、それから出発して、キリストの誕生の前と後で、年号まで秩序付けられます。神の行い方は、ほとんど卒倒させます。神が、ご自分の栄光を放棄するからです―わたしたちのように、人となるために―。わたしたちと同じふるまいをまとう神を見ることは、何という驚きでしょうか:眠り、お母さんから乳を飲み、泣き、すべての子供たちのように遊ぶ!いつも、神は当惑させます、予測出来ません、絶えず、わたしたちの定式(スケーマ)外です。

 ですから、プレゼピオは、神がどのように世に入ったかを、わたしたちに示します。わたしたちに、神のいのちの中に挿入された、わたしたちのいのちを考えるよう促します;もし、わたしたちがいのちの最後(究極)の意味に達することを望むなら、ご自分の弟子に。

9.主の公現Epifaniaの祭日が近づくと、プレゼピオの中に、王である博士たちの像が置かれます。これらの東方の賢者、裕福な紳士たちは、星を観察しながら、ベツレヘムに向かって歩き始めました―イエスを知るために、彼に黄金、香、没薬を捧げるために―。これらの贈り物は、寓意を含んだ意味を持っています:黄金は、イエスの王性に;香は、イエスの神性に;没薬は、死と埋葬を経験するだろう、イエスの聖なる人性に、敬意を表します。
プレゼピオの中の、この場面を見つめながら、わたしたちは招かれます―あらゆるキリスト者が福音宣教者(福音をもたらす者)となることの責任について考えるように―。わたしたち一人一人は、出会う人々に、「善い知らせ」を運ぶ者となります―イエスと出会った喜びと、具体的ないつくしみの行いをもって、イエスの愛を証ししながら―。
博士たちは、キリストに到達するために、ひじょうに遠くから出発することが出来ることを教えています。彼らは、裕福な人々、知恵ある異国人、無限なものを渇望している人々です。彼らは、彼らをベツレヘムにまで運ぶ、長く危険な旅に出ました(マタ2・1-12参照)。「王である幼子」の前で、彼らは、大きな喜びに浸されました。彼らは、環境の貧しさにつまずくに任せません;

 跪いて、彼を礼拝することをためらいません。「幼子」の前で、彼らは理解しました。神が、至上の知恵をもって、星の流れ(動き)を統制しているように、歴史の流れを導いていることを―権力ある人を低くし、身分の低い人を高く上げながら―。そして、もちろん、彼らの国に帰ったら、この、メシアとの驚くべき出会いを語るでしょう―異邦人たちの間に、福音の旅を始動しながら―。

10.プレゼピオの前で、思いは自然に、子供の頃、それを作り始めるときを、がまんして待っていたことに行きます。これらの思い出は、わたしたちを、つねに新たに、信仰を伝えながらわたしたちに与えられた、偉大な賜物を意識するよう導きます。そして同時に、わたしたちに、同じ経験を、子供たち、孫たちにさせる務め(責任)と喜びを感じさせます。どのようにプレゼピオを準備するかは重要ではありません―いつも同じであったり、毎年変えたり出来るでしょう―。

 大切なのは、プレゼピオが、わたしたちのいのち(生活)に語りかける、ということです。どこにおいても、どんな形においても、プレゼピオは、神の愛を語ります。ご自分が、どんなに一人一人の人間の近くにいるかを―その人がどんな状況にあっても―、わたしたちに言うために、幼子になった神の愛を。
愛する兄弟姉妹たち、プレゼピオは、信仰を伝える、やさしく、必要な(要請する)プロセスの一部です。幼年期から始まって、人生のあらゆる年代において、プレゼピオはわたしたちを教育します:イエスを観想するように、わたしたちへの神の愛を感じるように、神がわたしたちと共にいて、わたしたちが―あの「幼子」である神の御子と、おとめマリアのおかげで、みな(神の)子であり、兄弟です―神と共にいることを感じ、信じるように。

 そして、このことの中に、幸いがあると感じるように。聖フランシスコの学び舎で、この単純な(素朴な)恵みに心を開きましょう。驚きから、謙虚な祈りが生まれるに任せましょう:それは、わたしたちを決して一人きりにしないために、わたしたちとともにすべてを共有することを望んだ神への、わたしたちの「ありがとう」です。

グレッチョ、プレゼピオの聖堂において 教皇職第七年目、2019年12月1日 フランシスコ

(Sr.ルカ 岡立子 私訳)

このエントリーをはてなブックマークに追加
2019年12月2日